Памела Линдон Трэверс - Мэри Поппинс
1992] [худ. Арматынская А.Название: | Мэри Поппинс | |
Автор: | Памела Линдон Трэверс | |
Жанр: | Сказки для детей, Классическая детская литература, Зарубежная литература для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1992 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мэри Поппинс"
Фантастическая повесть-сказка о чудесной няне, которая появляется как добрая волшебница в семьях, где дети требуют ее забот и внимания. Мэри Поппинс находит общий язык не только с детьми — она понимает еще и язык птиц, рыб, зверей.
Памела Трэверс.
Читаем онлайн "Мэри Поппинс" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
· P.L. Travers
"Магу
Poppins" and other books
Памела Трэверс
~JШ~-;пинс
пotfecm.6
~tZJO"нa.re
Иллюстрации
Sl/.!?д. ~.AetZm.NHC&OU
сеСтравив к))
r.
Ц92
Ижевск
Текст печатается по изданию:
Библиотека мировой литературы
для детей.
Т.46.
-
М.: Дет.лит.,
1983
Перевод с английского
Бориса Заходера
ISBN 5-87754-003-3
©Странник,
1992
ЧАСТЬ
ПЕРВА•
Глава первая
ВОСТОЧНЫЙ ВЕТЕР
Если ты хочешь отыскать Вишневый переулок,
просто-напросто спроси у полисмена на перекрест
ке. Он слегка сдвинет каску набок, задумчиво поче
шет в затылке, а потом вытянет палец своей ручищи
в белой перчатке:
-
Направо, потом налево, потом опять сразу на
право
-
вот ты и там! Счастливый путь!
И будь уверен, если ты ничего не перепутаешь, ты
окажешься там - в самой середИне Вишневого пе
реулка: по одной стороне идут дома, по другой
-
тянется парк, а посредине ведут свой хоровод виш
невые деревья.
А если ты ищешь Дом Номер Семнадцать
-
а
скорее всего, так и будет, потому что ведь эта книжка
как раз про этот дом,
-
ты его сразу найдешь. Во
первых, это самый маленький домик во всем переул
ке. Кроме того, это единственный дом, который
порядком облез и явно lfуждается в покраске. Дело
в том, что его нынешний хозяин, мистер Бзике, ска
зал своей жене, мнесие Бэнкс:
-
Выбирай, дорогая, одно из двух: или чистень
кий, хорошенький, новенький домик, или четверо
детей. Обеспечить тебе и то и другое я не могу. Не в
состоянии.
И, хорошенько обдумав его предложение, мнесие
Бзике пришла к выводу, что пусть уж лучше у нее
будет Джейн (старшая) и Майкл (младший) и Джон
с Барбарой (они близнецы и самые-самые младшие).
Вот так все и решилось, и вот почему семейство
Бзиксов поселилось в Доме Номер Семнадцать, а с
7
ними
-
миссис Брилл, которая для них готовила, и
Элин, которая накрывала на стол, и Робертсон Эй,
который стриг газон и чистил ножи и ботинки и как не уставал повторять мистер Бзике
"зря тра
-
тил свое время и мои деньги".
И, конечно, там была еще няня Кэти, которая, по
правде говоря, не заслуживает того, чтобы о ней
писали в этой книжке, потому что в то время, когда
начался наш рассказ, она уже ушла из Дома Номер
Семнадцать.
-
Не сказав ни здрассте, ни до свиданья!
выразилась миссис Бзике.
-
-
как
Без предупреждения! А
что мне делать?
- Дать объявление, дорогая, - ответил мистер
Бзике, натягивая ботинок. - И я бы не возражЫI,
если бы Робертсон Эй тоже ушел, потому что он
опять почистил один ботинок, а к другому не прикос
нулея. Люди могут подумать, что я очень односто
ронний человек!
-
Это совершенно неважно,
Бзике.
-
сказала миссис
Ты так и не сказал, что мне делать с няней
-
Кэти.
-
Не знаю, что ты с ней можешь делать, посколь
ку ее здесь нет,- возразил мистер Бэнкс.- Но на
ее месте
-
я хочу сказать, на твоем месте
-
я послал
бы кого-нибудь в "Утреннюю газету" дать объявле
ние, что ДЖЕЙН, И МАЙКЛ, И ДЖОН, И БАРБА
РА БЭНКС (НЕ ГОВОРЯ УЖЕ ОБ ИХ МАМЕ)
НУЖДАЮТСЯ В САМОЙ ЛУЧШЕЙ НЯНЬКЕ С
САМЫМ МАЛЕНЬКИМ ЖАЛОВАНЬЕМ, И НЕ
МЕДЛЕННО! А потом я бы сидел и любовался, как
няньки выстраиваются в очередь у нашей калитки, и
я бы очень рассердился на них за то, что они задер
живают уличное движение и создают пробку, так что
8
мне приходится дать полисмену шиллинг за труды.
А теперь мне пора бежать. Бр-р, как холодно! Как на
Северном Полюсе! Откуда ветер дует?
С этими словами мистер Бэнкс высунул голову в
окно и посмотрел в сторону дома Адмирала Бума.
Адмиральский дом стоял на углу. Это был самый
большой дом в переулке, и весь переулок очень
гордился им, потому что он выглядел точь-в-точь
как корабль. Даже в палисаднике стояла мачта с
флагом, а на крыше был позолоченный флюгер в
виде подзорной трубы.
-Ага!- сказал мистер Бэнкс, поспешно убрав
голову.- Адмиральский телескоп говорит, что ве
тер восточный. Я так и думал. То-то у меня кости
ноют. Надо бы надеть два пальто.
И он рассеянно поцеловал жену в нос, помахал
рукой детям и отправился в Сити.
Сити
-
это было такое место, куда мистер Бэнкс
ходил --">
"Магу
Poppins" and other books
Памела Трэверс
~JШ~-;пинс
пotfecm.6
~tZJO"нa.re
Иллюстрации
Sl/.!?д. ~.AetZm.NHC&OU
сеСтравив к))
r.
Ц92
Ижевск
Текст печатается по изданию:
Библиотека мировой литературы
для детей.
Т.46.
-
М.: Дет.лит.,
1983
Перевод с английского
Бориса Заходера
ISBN 5-87754-003-3
©Странник,
1992
ЧАСТЬ
ПЕРВА•
Глава первая
ВОСТОЧНЫЙ ВЕТЕР
Если ты хочешь отыскать Вишневый переулок,
просто-напросто спроси у полисмена на перекрест
ке. Он слегка сдвинет каску набок, задумчиво поче
шет в затылке, а потом вытянет палец своей ручищи
в белой перчатке:
-
Направо, потом налево, потом опять сразу на
право
-
вот ты и там! Счастливый путь!
И будь уверен, если ты ничего не перепутаешь, ты
окажешься там - в самой середИне Вишневого пе
реулка: по одной стороне идут дома, по другой
-
тянется парк, а посредине ведут свой хоровод виш
невые деревья.
А если ты ищешь Дом Номер Семнадцать
-
а
скорее всего, так и будет, потому что ведь эта книжка
как раз про этот дом,
-
ты его сразу найдешь. Во
первых, это самый маленький домик во всем переул
ке. Кроме того, это единственный дом, который
порядком облез и явно lfуждается в покраске. Дело
в том, что его нынешний хозяин, мистер Бзике, ска
зал своей жене, мнесие Бэнкс:
-
Выбирай, дорогая, одно из двух: или чистень
кий, хорошенький, новенький домик, или четверо
детей. Обеспечить тебе и то и другое я не могу. Не в
состоянии.
И, хорошенько обдумав его предложение, мнесие
Бзике пришла к выводу, что пусть уж лучше у нее
будет Джейн (старшая) и Майкл (младший) и Джон
с Барбарой (они близнецы и самые-самые младшие).
Вот так все и решилось, и вот почему семейство
Бзиксов поселилось в Доме Номер Семнадцать, а с
7
ними
-
миссис Брилл, которая для них готовила, и
Элин, которая накрывала на стол, и Робертсон Эй,
который стриг газон и чистил ножи и ботинки и как не уставал повторять мистер Бзике
"зря тра
-
тил свое время и мои деньги".
И, конечно, там была еще няня Кэти, которая, по
правде говоря, не заслуживает того, чтобы о ней
писали в этой книжке, потому что в то время, когда
начался наш рассказ, она уже ушла из Дома Номер
Семнадцать.
-
Не сказав ни здрассте, ни до свиданья!
выразилась миссис Бзике.
-
-
как
Без предупреждения! А
что мне делать?
- Дать объявление, дорогая, - ответил мистер
Бзике, натягивая ботинок. - И я бы не возражЫI,
если бы Робертсон Эй тоже ушел, потому что он
опять почистил один ботинок, а к другому не прикос
нулея. Люди могут подумать, что я очень односто
ронний человек!
-
Это совершенно неважно,
Бзике.
-
сказала миссис
Ты так и не сказал, что мне делать с няней
-
Кэти.
-
Не знаю, что ты с ней можешь делать, посколь
ку ее здесь нет,- возразил мистер Бэнкс.- Но на
ее месте
-
я хочу сказать, на твоем месте
-
я послал
бы кого-нибудь в "Утреннюю газету" дать объявле
ние, что ДЖЕЙН, И МАЙКЛ, И ДЖОН, И БАРБА
РА БЭНКС (НЕ ГОВОРЯ УЖЕ ОБ ИХ МАМЕ)
НУЖДАЮТСЯ В САМОЙ ЛУЧШЕЙ НЯНЬКЕ С
САМЫМ МАЛЕНЬКИМ ЖАЛОВАНЬЕМ, И НЕ
МЕДЛЕННО! А потом я бы сидел и любовался, как
няньки выстраиваются в очередь у нашей калитки, и
я бы очень рассердился на них за то, что они задер
живают уличное движение и создают пробку, так что
8
мне приходится дать полисмену шиллинг за труды.
А теперь мне пора бежать. Бр-р, как холодно! Как на
Северном Полюсе! Откуда ветер дует?
С этими словами мистер Бэнкс высунул голову в
окно и посмотрел в сторону дома Адмирала Бума.
Адмиральский дом стоял на углу. Это был самый
большой дом в переулке, и весь переулок очень
гордился им, потому что он выглядел точь-в-точь
как корабль. Даже в палисаднике стояла мачта с
флагом, а на крыше был позолоченный флюгер в
виде подзорной трубы.
-Ага!- сказал мистер Бэнкс, поспешно убрав
голову.- Адмиральский телескоп говорит, что ве
тер восточный. Я так и думал. То-то у меня кости
ноют. Надо бы надеть два пальто.
И он рассеянно поцеловал жену в нос, помахал
рукой детям и отправился в Сити.
Сити
-
это было такое место, куда мистер Бэнкс
ходил --">
Книги схожие с «Мэри Поппинс» по жанру, серии, автору или названию:
Олег Семироль - Ягуарчик (СИ) Жанр: Сказки для детей Год издания: 2006 |
Другие книги автора «Памела Трэверс»:
Памела Линдон Трэверс - Мэри Поппинс открывает дверь Жанр: Сказки для детей Год издания: 2012 Серия: Мэри Поппинс |
Памела Линдон Трэверс - Мэри Поппинс на кухне Жанр: Сказки для детей Год издания: 2012 Серия: Мэри Поппинс |
Памела Линдон Трэверс - Мэри Поппинс Жанр: Сказки для детей Год издания: 2015 |
Памела Линдон Трэверс - Мэри Поппинс возвращается Жанр: Сказки для детей Год издания: 2001 |