Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> В заколдованном лесу

Буало-Нарсежак - В заколдованном лесу

В заколдованном лесу
Книга - В заколдованном лесу.   Буало-Нарсежак  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В заколдованном лесу
Буало-Нарсежак

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

Детектив Франции #7

Издательство:

Ренессанс

Год издания:

ISBN:

5-8396-0076-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В заколдованном лесу"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "В заколдованном лесу". [Страница - 30]

вынужден затолкать вашего предка в темноту кареты и… ну, остальное вам известно. Граф теряет сознание. Антуан привозит ландо к месту встречи со своими сообщниками. Что делать? Убить графа? Кучер и подложные супруги Эрбо, вероятно, так бы и поступили, будь они одни. Но Клер противится этому плану. Ведь она уже безумно влюблена в Орельена. Она остается подле него, мечтая довести свой роман до конца. Но представьте себе ее чувства, когда, став графиней де Мюзияк, она вновь оказывается в замке. Она постоянно терзается страхом, а возможно, и угрызениями совести. Она, вероятно, не уверена, что устоит перед последующими испытаниями… Вспомните хотя бы мимоходом одну деталь: эпизод с комнатой мушкетера. Из него прекрасно видно, что Клер не знает замка, в котором ей никогда не доводилось жить.

— Признаюсь, все это меня взволновало… Вы умеете объяснять вещи… Давайте немного пройдемся.

Ален помог Элиан подняться. Сумерки сиреневым светом окутали руины замка, а в камыше тихонько квакали лягушки.

— Ваша версия, — продолжил Ален, — это логическая версия. Но посмотрите.

Они пошли вдоль стен с зияющими провалинами. Кое-где кустарники просовывали свои ветви в окно. Над их головами летало несколько летучих мышей.

— А теперь представьте здесь Орельена наедине с его женой…

Молодые люди подошли к углу главного двора, заросшего травой и превратившегося теперь в настоящий луг, усеянный ромашками и лютиками. Стоя рядом, они внимательно осматривали руины слева от обрушившегося подъезда, где виднелись останки гостиной, а также нечто вроде темного погреба, заросшего колючими кустами. Вдруг одновременно они услышали глухие, блуждающие шаги, раздающиеся с другого конца двора.

— Что это? — прошептала Элиан.

— Похоже, лошадь, — ответил Ален.

Неожиданно она предстала перед ними: черная, с поднятой головой, могущественная и одинокая, стоящая посреди этого цветочного луга. Лошадь задумчиво разглядывала их издалека, выдыхая легкий пар. Затем она продолжила свой путь, пошла рысью, и, наконец, ее копыта ритмично застучали по земле.

Вскоре она исчезла, лишь стук ее копыт еще долго слышался в наступающей ночи.

— Пора возвращаться, — сказала Элиан.

— Подумайте, — продолжил Ален, — подумайте о де Дерфе, о Мерлене… Мой предок тоже ведь покончил с собой. И вместе с тем он не был сумасшедшим… Вот если бы мы оба жили в те времена…

— Да замолчите же вы, — сказала Элиан.

Они посмотрели на разбитый ими лагерь и поспешно принялись укладывать вещи.

— А эта лошадь, — спросила Элиан, — вероятно, отбилась от своего табуна?

— Вероятно, — вторил ей Ален.

Примечания

1

Ланды — песчаные или болотистые пустоши, поросшие вереском.

(обратно)

2

Мэтью Левис (1775–1818), английский писатель.

(обратно)

3

Шарль Робер Мапорэн (1782–1824) — ирландский романист и драматург.

(обратно)

4

Исторические личности, жившие в V–VI веках и распространявшие христианство.

(обратно)

5

Спинет — старинный музыкальный инструмент, клавесин небольших размеров.

(обратно)

6

Амор — кельтское название морской части Бретани (на море) в противоположность названию внутренней части Бретани — Аросат (страна лесов).

(обратно)

7

Тауз — старофранцузская мера длины, равная 1 м 94 см.

(обратно)

8

В ущелье Кавдия римская армия, разбитая в 321 году до н. э., позорно прошла под ярмом. Пройти под Кавдинским ярмом — принять унизительные условия.

(обратно)

9

Наяды — в греческой мифологии водяные нимфы.

(обратно)

10

Друиды — жрецы древнекельтских народов в Галлии и Британии.

(обратно)

11

Тильбюри — легкий, открытый двухместный экипаж на двух колесах, названный так по имени изобретателя.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Детектив Франции»:

Осечка на газе. Марк Арно
- Осечка на газе

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 1993

Серия: Детектив Франции