Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1287, книга: Лирика
автор: Тиртей

Тиртей, древнегреческий поэт VII века до н.э., известен прежде всего своими пламенными элегиями, воспевающими мужество и воинскую доблесть. Его книга «Лирика» представляет собой сборник стихотворений, в которых прославляется сила духа и преданность родине. Язык Тиртея прост и лаконичен, но при этом чрезвычайно выразителен. Он использует яркие образы и риторические приемы, чтобы пробудить в своих читателях чувство патриотизма и жажду славы. Его стихи полны страсти и энергии, и они, несомненно,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Опозоренный город [Клад]. Кир Булычев
- Опозоренный город [Клад]

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2006

Серия: Отцы-основатели: Русское пространство

Эрл Дерр Биггерс , Фриман Виллс Крофтс , Артур Моррисон , Самюэль Хопкинс Адамс , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Израэль Зангвилл , Виктор Лоренцо Уайтчерч , Евгений Абрамович Баратынский , Клинтон Стэгг , Николай Слободской , Кэролайн Уэллс , Кэй Клевер Стрэхен - Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17

Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17
Книга - Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17.  Эрл Дерр Биггерс , Фриман Виллс Крофтс , Артур Моррисон , Самюэль Хопкинс Адамс , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Израэль Зангвилл , Виктор Лоренцо Уайтчерч , Евгений Абрамович Баратынский , Клинтон Стэгг , Николай Слободской , Кэролайн Уэллс , Кэй Клевер Стрэхен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17
Эрл Дерр Биггерс , Фриман Виллс Крофтс , Артур Моррисон , Самюэль Хопкинс Адамс , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Израэль Зангвилл , Виктор Лоренцо Уайтчерч , Евгений Абрамович Баратынский , Клинтон Стэгг , Николай Слободской , Кэролайн Уэллс , Кэй Клевер Стрэхен

Жанр:

Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология классического детектива #17

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17"

Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые  в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними.  Приятного чтения!

Содержание:

1. Сэмюэль Хопкинс Адамс: Летающая смерть (Перевод: Светлана Хачатурян)

2. Израэль Зангвилл: Тайна Биг Боу (Перевод: Александр Кузнецов)

3. Эрл Дерр Биггерс: Семь ключей от "Лысой горы" (Перевод: Любительский (сетевой) перевод)

4. Фриман Виллс Крофтс: Тайный враг

5. Артур Моррисон: Сыщик Мартин Хьюитт (Перевод: Светлана Хачатурян)

6. Николай Слободской: Пророчица

7. Клинтон Стэгг: Беззвучные клавиши (Перевод: Александр Кузнецов)

8. Кэй Клевер Стрэхен: Следы (Перевод: Светлана Хачатурян)

9. Клинтон Стэгг: Серебряная Сандалия (Перевод: Антон Кукин)

10. Виктор Лоренцо Уайтчерч: Убийство в колледже (Перевод: Светлана Хачатурян, Александр Кузнецов)

11. Виктор Лоренцо Уайтчерч: Выстрел в холмах (Перевод: Антон Кукин)

12. Эдгар Уоллес: Сержант сэр Питер (Перевод: Александр Кузнецов)

13. Кэролайн Уэллс: Человек, который провалился сквозь землю (Перевод: Антон Кукин)

14. Кэролайн Уэллс: Малиновый джем (Перевод: Антон Кукин)

15. Евгений Абрамович Баратынский: Детектив на Руси



                                                                          

Читаем онлайн "Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

видел, — ответил Колтон. — А вы? Что вы увидели?

Если на это последовал какой-то ответ, то его унес с собой новый порыв ветра. На этот раз ветер точно решил не прекращаться. Мужчины подождали еще с четверть часа.

— Бесполезно, — наконец сказал профессор Равенден. — Лучше нам пойти домой.

Премного благодарный за это предложение, молодой доктор с удовольствием выпрямился (все это время он стоял полусогнутый, пытаясь хоть как-то защититься от ветра) и к своему приятнейшему удивлению обнаружил, что его наконец начала окутывать здоровая сонливость. Быстрая, немного нервная прогулка, неожиданное вечернее упражнение и мягкая, сладкая свежесть воздуха сделали свое дело. Неужели это воздух действительно такой сладкий? Колтон обернулся и принюхался.

— Чувствуете какой-то необычный запах? — спросил он у своего нового товарища.

— К сожалению меня одолел катар, так что я теперь глух на запахи, — ответил профессор.

— Что-то в воздухе такое затхлое. Я это почувствовал, когда последний раз сильно подул ветер. Что-то до боли знакомое. Вон там!

— Можете описать?

— Ну, это такой… такой тошнотворно кислый запах, — неуверенно произнес доктор. — Где же я мог… Ах точно, должно быть где-то с подветренной стороны сдох какой-нибудь зверь.

Как только они добрались до дома, Колтон обернулся к своему новому товарищу.

— Что, как вам кажется, вы там увидели? — прямо спросил он. — Что вы ищете?

— Не уверен, видел ли я что-то вообще, — уклончиво ответил профессор Равенден. — Воображение сильная штука, особенно когда приходится искать что-то, о чем сам толком не знаешь, в моментальной вспышке молнии. А о том, что я ищу, мне известно не больше вашего. Благодарю вас за помощь. А теперь прошу прощения, но мне перед сном надо сделать еще несколько заметок, так что я вас оставлю. Доброй ночи.

Оставив профессора за письменным столом в главной комнате, Дик Колтон на цыпочках поднялся по ступеням. На верху лестницы он стал как вкопанный. В конце коридора из открытой двери сочился теплый свет, и в этом свете стояла девушка. Она смотрела прямо Дику в глаза, но чисто интуитивно, потому что он был в тени, так что со светлой стороны его нельзя было разглядеть. Девушка была заспанная, темные глаза под пышными ресницами слезились от яркого света посреди ночи. Одета она была в какую-то тоненькую пушистую пижамку, материал которой Колтону до этого никогда не встречался. Также ему никогда не приходилось думать о том, что создания, подобные этой девушке, которые так внезапно могут ворваться в его жизнь, вообще существуют. Он интуитивно задержал дыхание, будто это должно было заставить самое прекрасное, что он когда-либо видел, исчезнуть. Видение откинуло черную массу густых волос назад и заговорило:

— Отец.

Колтон стоял, как статуя.

— Отец, — снова произнесла девушка с ноткой раздражения в мягком, струящемся голосе. — О папа, ты не выйдешь опять.

— Прошу прощения, — сказал Колтон пересохшими губами, — ваш отец внизу. Я позову его.

Но Видение уже скрылось за дверью. Свет выключился, унося за собой немного напуганное «Ой!»

Доставив сообщение профессору и услышав в ответ рассеянное «минуточку», наш страдающей бессонницей герой вернулся в свою комнату. Пока Дик Колтон пытался воспроизвести в своей голове каждую деталь только что увиденной светящейся девушки, ему на ум пришла разгадка таинственного звука из тьмы. Он снова вышел и спустился вниз к профессору, все еще сидевшему за бумагами.

— Я знаю, откуда тот странный звук, что мы с вами слышали, профессор Равенден, — сказал доктор. — Кажется, это провода трутся друг об друга.

— Очень похоже, — согласился профессор.

— Может телеграфный или телефонный провод сломался и переплелся с остальными.

Профессор не отрывался от письма.

— Доброй ночи, — сказал Колтон.

— Доброй ночи, доктор Колтон, — тихо ответил ученый, — и еще раз спасибо. Кстати, ближайшие провода в доброй полумиле от того места, где мы с вами стояли.

В ту ночь Дик Колтон ложился в постель с тремя проблемами, снующими по его бессонному сознанию. Одна из них — все те же бесконечные пузырьки с лекарствами, другая — странный звук во тьме, а третья — лицо девушки, которое затмило все остальное и не покидало мысли доктора до тех пор, пока он наконец не уснул.

Глава II. Голос в ночи

Не успел Колтон толком заснуть, как --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17» по жанру, серии, автору или названию: