Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Дело № 113


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1923, книга: Труп-невидимка
автор: Далия Мейеровна Трускиновская

"Труп-невидимка" Далии Трускиновской - это увлекательный иронический детектив, который не оставит читателя равнодушным. Главная героиня, журналистка Анна Крылова, оказывается втянутой в расследование загадочного исчезновения трупа богатого бизнесмена. Полиция не может найти тело, а главная подозреваемая, его молодая любовница, настойчиво утверждает, что он жив и здоров. Анна, у которой талант попадать в неприятности, начинает собственное расследование. Она опрашивает свидетелей,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эмиль Габорио - Дело № 113

Дело № 113
Книга - Дело № 113.  Эмиль Габорио  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дело № 113
Эмиль Габорио

Жанр:

Классический детектив, Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции)

Изадано в серии:

Золотой век детектива, Золотая библиотека детектива

Издательство:

Мир книги, Литература

Год издания:

ISBN:

978-5-486-02928-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дело № 113"

Эмиль Габорио (1832–1873) – французский писатель, один из основателей детективного жанра. Его ранние книги бытового и исторического плана успеха не имели, но зато первый же опыт в детективном жанре («Дело Леруж», 1866 г.) вызвал живой отклик в обществе, искавшем «ангела-хранителя» в лице умного и ловкого сыщика. Им то и стал герой почти всех произведений Габорио, полицейский инспектор Лекок. Влияние Габорио на европейскую литературу несомненно: его роман «Господин Лекок» лег в основу книги Коллинза «Лунный камень»; Стивенсон подражал ему в детективных новеллах (особенно в «Бриллианте раджи»); прославленный Конан Дойл целиком вырос из творчества Габорио, и Шерлок Холмс – лишь квинтэссенция типа сыщика, нарисованного им; Эдгар Уоллэс также пользовался наследием Габорио, не говоря уже о бесчисленных мелких подражателях.

Публикуемый здесь роман «Дело № 113» типичен для Габорио. Абсолютно не имеет значения, где совершено преступление – в городских кварталах или в сельской глуши. Главное – кто его расследует. Преступникам не укрыться от правосудия, когда за дело берется инспектор Лекок. Его изощренный ум, изысканная логика и дедуктивный метод помогают сыщику раскрывать самые невероятные преступления.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: полицейское расследование,остросюжетные романы,французские детективы,знаменитые сыщики

Читаем онлайн "Дело № 113". [Страница - 101]

удавалось!

Фовель слушал, но все еще не понимал всего.

– До какого позора мы дожили! – воскликнул он.

– Успокойтесь, милостивый государь, – отвечал ему Вердюре, сделавшись снова серьезным. – Вот полная история Рауля. Расставшись с Мигонной, от которой Кламеран узнал о… о несчастьях Валентины Вербери, сей достойный муж, то есть маркиз, тотчас же отправился в Лондон. Имея в руках кое-какие сведения, он скоро отыскал там ту почтенную фермершу, которой графиня отдала на воспитание сына Гастона. Но здесь его ожидало разочарование. Ему сообщили, что ребенок, окрещенный под именем Рауля Вильсона, умер на восемнадцатом месяце от рождения от крупа.

– Кто это сказал? – воскликнул Рауль.

– Сказали – и вся недолга, молодой человек, – отвечал Вердюре. – И не только сказали, но даже и написали. Вы думаете, что я болтаю вздор?

И он вытащил из кармана разные казенные бумаги с печатями и положил их на стол.

– Вот, – продолжал он, – показания фермерши, вот – ее мужа и четырех свидетелей, а вот выписка из метрических книг. А вот, наконец, и удостоверение французского посольства, что все эти документы настоящие. Довольны ли вы, прекрасный молодой человек, удовлетворены ли?

– Но тогда как же?… – спросил банкир.

– Тогда, – отвечал Вердюре, – Кламеран понял, что его первая попытка оказалась без успеха. Что оставалось делать? Но ведь подлецы изобретательны! Из всех своих знакомых бандитов – а их у него множество – он выбрал именно этого, которого вы видите перед собой.

Госпожа Фовель имела очень жалкий вид, но между тем в ней зарождалась надежда. Ее беспокойство вот уже столько времени было так велико, что она отказывалась видеть в истине хотя какое-нибудь спасение.

– Это возможно! – бормотала она. – Это возможно!

– Вы желаете доказательств? – обратился Вердюре к Раулю с насмешливой почтительностью. – К вашим услугам, сеньор. Только сию минуту я приехал сюда от своего приятеля Пало, который прибыл только что из Лондона с массой новостей. Вот что он мне рассказал. Можете возражать на это сколько вам угодно! В сорок седьмом году лорд Мюррей держал у себя жокея по имени Спенсер, к которому относился чрезвычайно нежно. На скачках в Энсоме этот искусный жокей упал так несчастливо, что отдал Богу душу. В отчаянии лорд Мюррей, не имевший вовсе детей, объявил, что берет себе на воспитание его сына, которому было тогда всего только четыре года. Лорд сдержал свое слово. Джеймс Спенсер воспитывался как наследник знатного вельможи. Но когда он вырос, в один прекрасный день лорд узнал, что его приемный сын подделал на векселе его подпись; лорд возмутился этим и прогнал этого голубчика вон. С тех пор целые четыре года Джеймс Спенсер жил в Лондоне игрою и разными проделками, пока не встретил Кламерана, который предложил ему двадцать пять тысяч франков за то, чтобы он разыграл роль сынка в известной вам комедии.

Даже Рауль уже не мог владеть собой.

– Вы агент тайной полиции? – спросил он.

Вердюре улыбнулся.

– Я друг Проспера, – отвечал он. – И судя по тому, как вы себя поведете, так поступлю и я.

– Чего же вы от меня хотите?

– Где украденные вами триста пятьдесят тысяч франков?

Молодой бандит помедлил.

– Здесь! – ответил он наконец.

– Отлично! Это сознание послужит вам на пользу. Я это знал и знаю также, что они лежат именно здесь, в этом несгораемом шкафу. Давайте-ка их сюда!

Рауль понял, что шутки плохи. Он подбежал к шкафу и достал оттуда несколько пачек банковых билетов и целую кипу расписок из ломбарда.

– Превосходно! – сказал Вердюре. – Отлично: что хорошо, то хорошо!

Рауль в это время высчитал момент. Тихо, притаив дыхание, он подкрался к двери, быстро отворил ее и тотчас же скрылся, заперев ее за собой.

– Он убегает! – воскликнул Фовель.

– Ну, конечно! – ответил Вердюре, не поворачивая даже головы. – Я так и предполагал.

– Как же так?…

– А вы разве хотите все это растрезвонить? Уж ограничьтесь, пожалуйста, только тем, что вам придется быть свидетелем перед исправительной полицией, которая будет разбирать то, жертвой чего стала ваша жена.

– О милостивый государь!..

– Предоставьте этому негодяю убегать. Вот вам ваши триста пятьдесят тысяч франков, я сосчитал их, они все налицо. Вот вам расписки от заложенных им вещей. Будем считать, что мы удовлетворены. Правда, он унес с собой еще пятьдесят тысяч, но это тем лучше. Эта сумма понадобится ему для того, чтобы удрать за границу, и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дело № 113» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Золотой век детектива»:

Тайна леди Одли. Мэри Элизабет Брэддон
- Тайна леди Одли

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2007

Серия: Золотой век детектива

Тайна леди Одли. Мэри Элизабет Брэддон
- Тайна леди Одли

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2009

Серия: Золотой век детектива

Неуловимый корсар. Поль д
- Неуловимый корсар

Жанр: Морские приключения

Год издания: 2011

Серия: Золотой век детектива

Часы пробили полночь. Патриция Вентворт
- Часы пробили полночь

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2010

Серия: Золотой век детектива