Владимир Зарев , Атанас Мандаджиев , Герчо Атанасов , Андраш Беркеши , Павел Вежинов , Лучезар Станчев , Светослав Дончев Славчев , Габор Йожеф , Божидар Божилов , Атанас Манаджиев , Трифон Иосифов , М. Георгиева - Антология зарубежного детектива-29. Компиляция. Книги 1-15
Название: | Антология зарубежного детектива-29. Компиляция. Книги 1-15 | |
Автор: | Владимир Зарев , Атанас Мандаджиев , Герчо Атанасов , Андраш Беркеши , Павел Вежинов , Лучезар Станчев , Светослав Дончев Славчев , Габор Йожеф , Божидар Божилов , Атанас Манаджиев , Трифон Иосифов , М. Георгиева | |
Жанр: | Полицейский детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология зарубежного детектива #29 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология зарубежного детектива-29. Компиляция. Книги 1-15"
Очередной том антологии зарубежного детектива содержит в себе романы разных авторов, произведения которых получили самые высокие читательские оценки. Приятного чтения!
Содержание:
1. Андраш Беркеши: Агент № 13 (Перевод: Геннадий Лейбутин, Олег Громов)
2. Герчо Атанасов: Только мертвые молчат (Перевод: Андрей Рушковский)
3. Андраш Беркеши: Перстень с печаткой (Перевод: Геннадий Лейбутин, Олег Громов)
4. Божидар Божилов: Капкан.
5. Трифон Иосифов: Современный болгарский детектив. Выпуск 3 (Перевод: Елена Фалькович)
6. Павел Вежинов: Оговор (Перевод: В. Хмельницкий)
7. Павел Вежинов: Следы остаются (Перевод: Н. Казаринова-Методиева)
8. М. Георгиева: Огненные стрелы (Перевод: Г. Рапопорт)
9. Владимир Зарев: Гончая. Гончая против Гончей (Перевод: Кира Козовска, Ольга Басова)
10. Габор Йожеф: Операция «Катамаран» (Перевод: Ю. Шишмонин)
11. Атанас Мандаджиев: Волчий капкан (Перевод: Марина Гяурова)
12. Атанас Манаджиев: Сожженный некролог (Перевод: Е. Фалькович)
13. Атанас Мандаджиев: Чёрный листок над пепельницей (Перевод: Е. Фалькович)
14. Светослав Славчев: Дело «Вагон №22051» (Перевод: Валентина Коцева)
15. Лучезар Станчев: Неверный шаг (Перевод: Наталия Нанкинова)
Читаем онлайн "Антология зарубежного детектива-29. Компиляция. Книги 1-15". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (1205) »
— Посмотрим, посмотрим, — отозвался он. — Я ведь тоже не лыком шит и умею хорошо защищаться от флешей.
— Ладно, там видно будет, — сказал Кара, поглядывая по сторонам на знакомые пейзажи. — Итак, Табори собирался в отпуск.
— В ходе переговоров Матэ Табори и Тибор Ланц упомянули, что исследовательский центр собирается переоборудовать одну из своих лабораторий, для чего произведет закупки оборудования на сумму полтора миллиона долларов. Меннель проявил живой интерес к этой коммерческой перспективе. А когда ему сообщили, что институт уже запросил у нескольких фирм — английской, французской и шведской — условия поставок, Меннель принялся уверять, что его фирма могла бы предложить такое оборудование дешевле по меньшей мере на десять процентов, чем любая из конкурирующих фирм, и на более приемлемых условиях. С этими словами Меннель достал из портфеля перечень товаров с ценами, в котором были названы все до единого предметы оборудования. Причем цены действительно были на десять процентов ниже, чем в секретном прейскуранте, составленном институтом для обсуждения на предстоящих переговорах. Мартон и его сотрудники поняли, что, приняв предложение «Ганзы», они смогут сэкономить почти сто тысяч долларов из отпущенной на закупки суммы, да еще пятьдесят тысяч на том, что фирма в Гамбурге готова начать поставки оборудования на четыре месяца раньше других фирм, с которыми до сих пор вел переговоры институт. Поскольку у Меннеля были полномочия и на подписание окончательного соглашения, стороны условились продолжить переговоры на другой же день, в Балатонэмеде. Товарищи из Веспремского областного управления МВД сообщили, что Эмед как место проведения дальнейших переговоров предложил сам Меннель, объяснив это тем, что он все равно собирался провести несколько дней на Балатоне.
— И что же вы нашли в этом интересного? — спросил Кара и дал продолжительный сигнал «трабанту», шедшему впереди и то и дело нарушавшему правила движения. Задавая вопрос, Кара приблизительно знал, что ответит лейтенант Фельмери.
— Возникает вопрос: как объяснить осведомленность Меннеля? У кого мог получить Меннель материалы, подготовленные институтом к переговорам? — спросил Фельмери и посмотрел на полковника. — Я, например, думаю над этим со вчерашнего вечера.
— Если не от самого Табори или его сотрудников, то это действительно интересно, — ответил полковник. — Во всяком случае, нужно нам иметь в виду этот вопрос и попытаться получить на него ответ: — А про себя подумал: «Парень умеет мыслить логически. Пожалуй, в дальнейшем стоило бы перевести его в группу оценки информации». Вслух же полковник сказал:
— Мне кажется, что Табори и Меннель вместе уехали на Балатон восемнадцатого июля.
— Совершенно верно, — подтвердил Фельмери. — Вместе с ними поехал и Тибор Ланц. Но в отеле «Русалка» им не удалось получить для Меннеля номер, и Табори предложил гостю остановиться у него. Меннель принял это предложение. Ланц тоже жил у Табори. Два дня длились переговоры, пока удалось выработать и согласовать текст договора. Девятнадцатого Ланц уехал в Будапешт утверждать договор у своего руководства. Торжественное подписание договора было намечено на двадцать второе июля, то есть через три дня. Девятнадцатого июля Меннель связался с Гамбургом, доложил о достигнутом соглашении и получил подтверждение полномочий подписать договор. На следующий день, в воскресенье утром, он взял напрокат лодку в бюро обслуживания «Русалки» и поехал кататься по озеру. А в девять сорок пустую лодку обнаружил проходивший мимо катер, примерно в восьмистах метрах от берега. Тотчас же была извещена водная милиция. И в десять часов утра в тридцати метрах от лодки в воде нашли труп Меннеля. И здесь новая странность… — Лейтенант снова посмотрел на полковника.
— Какая же?
— Меннель был в брюках, рубашке и туфлях — словом, одет он был не для прогулок на лодке. При нем нашли все его документы, чековую книжку и даже тысячу триста долларов и четыреста пятьдесят западногерманских марок наличными. А на руке золотые часы марки «Цертина».
— Часы шли?
— Да, водонепроницаемые. На шее золотая цепочка, на одном пальце золотой перстень с печаткой.
— Да, это, несомненно, очень интересное обстоятельство.
Кара задумчиво нахмурил лоб.
— Предварительное вскрытие установило причину --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (1205) »
Книги схожие с «Антология зарубежного детектива-29. Компиляция. Книги 1-15» по жанру, серии, автору или названию:
Иэн Рэнкин, Джеймс Ли Берк, Тэсс Даймонд и др. - Антология зарубежного детектива-2. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Полицейский детектив |
Кристофер Райх, Маргарет Мерфи, Лейф Г. В. Перссон - Антология зарубежного детектива-8. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Николай Иванович Леонов, Эдуард Анатольевич Хруцкий, Аркадий Александрович Вайнер и др. - Антология советского детектива-48. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Кристиан Жак, Рита Мональди, Йорг Кастнер и др. - Антология исторического детектива-43. Компиляция. Книги 1-16 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Автор неизвестен - Тайна башни (сборник) Жанр: Классический детектив Год издания: 2014 |
Эдгар Аллан По, Артур Игнатиус Конан Дойль - Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник) Жанр: Классическая проза Год издания: 2011 Серия: Антология детектива |
Константин Георгиевич Фарниев, Тотырбек Исмаилович Джатиев, Виктор Андреевич Стаканов и др. - Следы остаются Жанр: Детектив Год издания: 1975 Серия: Антология детектива |
Росс Макдональд, Роберт Маккрам, Лайош Грандпьер - Зарубежный детектив - 87 Жанр: Детектив Год издания: 1987 Серия: Антология детектива |