Хаим Калин - Под солнцем и богом
Название: | Под солнцем и богом | |
Автор: | Хаим Калин | |
Жанр: | Шпионский детектив, Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Под солнцем и богом"
В январе восьмидесятого в Сахаре терпит аварию воздушный лайнер «Мюнхен – Йоханнесбург», хороня под своими обломками экипаж и большую часть пассажиров. Кажется, при чем здесь могучий, но обособившийся от цивилизации СССР? Между тем у верхушки советской разведки отныне в мыслях – расстрельный коридор, стремительно приближающийся… Ключ к их спасению в Вене – и не в советском посольстве, а у глубоко законспирированной структуры, являющей собой теневое мировое правительство. Контакт между двумя столь не похожими силами будто бы сулит спасение, но цена содействия – вручить Л. Брежневу доклад ЦРУ, отображающий пробуксовку советского ВПК – только отдаляет фатальный исход. При этом главе советской разведки сотоварищи неведомо, что предмет их печалей уцелел, перемещаясь по Сахаре в рюкзаке посланного ими гонца, выжившего в катастрофе. Путь его лежит к адресату посылки – шпиону-предпринимателю Шабтаю Калмановичу.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,жажда власти
Читаем онлайн "Под солнцем и богом". [Страница - 197]
«Что за катакомба – не рассмотреть! А распахнутые клетки? Зверинец? Да нет… Силуэт человеческий, кроссовки, глаза натугой горят… Постой! Не тот ли гонец, выпотрошивший в Йоханнесбурге душу? Нашел время… Чем мог, помог тогда я ему! Лекарства, билет, перевязал! Ах, да! В Мюнхен он летел. То-то кололо, путало… Но с чего бы все это? Прошлое ворошить? Передел, счеты? Какие? Давно разобрались: кому больше, а кому то, что вышло. Одним пить из кубка, другим – его натирать. Ну его к лешему! Почему вспомнил, не знаю…
Смотри, «Жальгирис» строится для фото, торопись. За этот миг, но с позолотой истории, шесть миллионов вбухал. Вот тебе на! Не зовут даже… Ничего, зарплаты придержу – вспомнят».
Шабтай отчаянно машет Казлаускасу: меня подождите. Тот соображает наконец, слегка конфузясь: фотографироваться без главы дома, как минимум, неприлично. Встает с корточек, сообщая прессе: чуть позже, не все в сборе. Проморгав контакт, игроки теряются: кого не хватает?
Шабтай глядит на герб своей мечты, распавшийся, переминающийся, и… не может пошевелиться. Что-то невидимое держит, зовет оглянуться, но, кроме носового платка, наполовину высунувшегося из кармана брюк, аномалии он не примечает. Разве что лик мученика – завис, занозит, пыхтит…
Посаженный падре, метущийся, до изнанки души растревоженный, швыряет платок на пол – вместо того, чтобы просто запихнуть в карман… Скинув балласт, широченными шагами устремляется под объективы, которые уже мигают вовсю.
Спустя час техническая служба дворца спорта разворачивает уборку трибун. Отходы, среди которых попадались изорванные листки со стихами на итальянском, истолченные в бешенстве амулеты, перекочевывают в пластиковые мешки. В последнем из них, на самом верху – носовой платок, вышвырнутый в сердцах Шабтаем.
В Мюнхене ветрено. При загрузке мешков в мусоровозку ветер подхватывает платок и переносит с места на место. В конечном итоге он приземляется в одном из городских колумбариев, у подножья ячейки, на которую редкие посетители неизменно обращают внимание. Воображение распаляет гравировка: ледоруб, истекающий тяжелыми каплями, и памятная надпись на английском «Неизвестный, который дошел».
2008
Примечания
1
Мазл (идиш) – счастье(обратно)
2
Боцсване или Поцсване – игра слов, в основе которой Ботсвана. «Боц» – на иврите грязь, «поц» – ругательство (идиш).(обратно)
3
Кобета (польский) – женщина.(обратно)
4
Western mode of life (английский) – западный образ жизни.(обратно)
5
Звёндзак Радецки (польский) – Советский Союз.(обратно)
6
Примечание автора: в Литве обитает крупная община этнических поляков.(обратно)
7
Гомулка (1905–1982) – первый секретарь Польской объединенной рабочей партии, глава польского государства в 60-е годы, инициатор ускоренной эмиграции польских евреев в Израиль.(обратно)
8
Жид (польский) – еврей. Нормативное слово, не являющееся оскорблением.(обратно)
9
Примечание автора: в 70–80 годы интересы Израиля в странах СЭВ представляли консульства Нидерландов(обратно)
10
СРА (английский) – лицензированный бухгалтер с высшим образованием.(обратно)
11
Тупик – жаргон советских цеховиков: тайник, где хранились черные деньги.(обратно)
12
Straight (английский) – гетеросексуал.(обратно)
13
He really means it (английский) – он на самом деле имеет это в виду (устойчивое выражение)(обратно)
14
Кохана (укр., польск.) – любимая. Песня под названием «Кохана», исполнявшаяся на украинском в 60 годы Дмитрием Гнатюком, была очень популярна в СССР.(обратно)
15
Кохана, твiй кришталевий свiт, кохана (укр.) – Любимая, твой хрустальный свет, любимая.(обратно)
16
Октоберфест – всемирно известный праздник пива в Баварии.(обратно)
17
The Synagogue of the Lithuanian Jewry (английский) – Синагога литовского еврейства.(обратно)
18
Ребе (идиш) – раввин(обратно)
19
Абу-Кабир – тюрьма предварительного заключения в Тель-Авиве (обратно)20
Лод – город, где расположен международный аэропорт --">Книги схожие с «Под солнцем и богом» по жанру, серии, автору или названию:
Виктор Семенович Михайлов - Под чужим именем Жанр: Шпионский детектив Год издания: 2022 Серия: Шпионы. Дело №… |
Жорж Сименон - Под страхом смерти. Преступление нелюдима Жанр: Детектив Год издания: 1990 |
Наталия Малеваная - Под светом луны (Проклятие оборотня) (СИ) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2014 |
Шмуэль-Йосеф Агнон - Под знаком Рыб Жанр: Классическая проза Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Хаим Калин»:
Хаим Калин - Багдад до востребования Жанр: Политический детектив Год издания: 2022 |
Хаим Калин - По ту сторону нуля Жанр: Политический детектив Год издания: 2022 |
Хаим Калин - Яблоко транзита Жанр: Политический детектив Год издания: 2022 |
Хаим Калин - Секундант одиннадцатого Жанр: Политический детектив Год издания: 2022 |