Дональд Эдвин Уэстлейк - Лазутчик в цветнике
Название: | Лазутчик в цветнике | |
Автор: | Дональд Эдвин Уэстлейк | |
Жанр: | Иронический детектив | |
Изадано в серии: | Большая библиотека приключений и научной фантастики | |
Издательство: | Терра | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-300-01274-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лазутчик в цветнике"
Дональд Уэстлейк — современный американский писатель, автор почти 100 книг, большая часть которых рассказывает о приключениях сердобольного жулика Дортмундера и его приятелях.
В трехтомник включены девять лучших детективов этого уникального мастера детективно-приключенческого жанра, «создателя» положительного антигероя.
В третий том вошли романы «Лазутчик в цветнике», «Приключение — что надо! » и «Банк, который булькнул».
Читаем онлайн "Лазутчик в цветнике". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (84) »
Вот как! Последние тринадцать лет я думал, говорил и даже писал о себе то же самое, но когда совершенно незнакомый человек высказал все это прямо мне в глаза, я почувствовал себя немного неуютно. Кроме того, откуда он столько знает про меня? Ведь он же не из ФБР.
— Вот как… — начал я, но гость решил вести разговор по своему сценарию.
— Тот Юджин Рэксфорд, который нужен мне, — продолжал он высокопарным, не терпящим возражений тоном, — не кто иной, как национальный председатель Союза борьбы за гражданскую независимость! Да будет уделом его процветание! Пусть стремится он неотвратимо к своей цели! Да сбудутся его мечты!
Мне подумалось, что этот тип, должно быть, торгует одеждой военного образца. Когда возглавляешь движение, которое придерживается крайних взглядов, такие встречи неизбежны. То и дело приходят люди, которым неймется снабдить тебя военной экипировкой, армейской символикой, сбагрить тебе излишки оружия. И все они полагают, будто я купаюсь в золоте, поступающем прямиком из Москвы. Поэтому я весьма прохладно воспринял хвалебные песнопения господина Юстэли. Более того, я спросил:
— К чему все это пустословие?
— Мистер Рэксфорд, — ответил он, подавшись вперед и наставив на меня палец с чистым ухоженным ногтем, — вы когда-нибудь слыхали о военизированном подразделении «Сыновья Америки»?
— Нет.
— О Национальной комиссии по восстановлению фашизма?
— Нет.
— О партии передовых рабочих?
— Нет.
— О братстве «Фонд защитников Христа»?
— Нет.
— О боевиках из отряда «Сыны Ирландии»?
— Нет.
— О сепаратистском движении квартиросъемщиков?
— Нет.
— О Всеарабском обществе мировой свободы?
— Нет.
— О Корпусе освободителей Евразии?
— Нет.
— О мирном движении матерей-язычниц?
— Что?! Нет!
— О Миссии спасения истинных сионистов?
Я покачал головой.
Он улыбнулся мне, откинулся на спинку тростникового кресла, и оно скрипнуло. Мой гость распахнул пальто, отбросил концы шарфа, и я увидел сорочку — белую как снег в горах солнечным днем. Главной достопримечательностью этого горного пейзажа был оливково-зеленый галстук-бабочка, словно отмечавший границу распространения деревьев. А воротник оказался вовсе не похожим на крылья. Он был пристежной.
— Мистер Рэксфорд, — продолжая улыбаться, вкрадчиво проговорил пришелец, — ваш Союз борьбы за гражданскую независимость имеет одну черту, присущую также и всем вышеперечисленным организациям.
Я немного встревожился, опасаясь, что сейчас он скажет: «Все они состоят из сумасбродов» — или нечто в том же духе, но все равно решил дать ему возможность догнуть свою линию до конца.
Поэтому я спросил:
— Что же это за черта?
— Способ действий, — ответил он и улыбнулся еще шире. — Каждая из этих одиннадцати организаций — ваша и остальные десять — имеет свою собственную, возможно, весьма противоречивую программу и цель. Цели эти не всегда одинаковы, а в некоторых случаях прямо противоположны, но средства их достижения у всех у вас одни и те же. Все упомянутые мною группировки — не что иное, как террористические организации!
— Террористические? Террористические?!
— Все эти организации тяготеют к прямолинейным действиям и обожают театральные эффекты, — сообщил он мне. — Бомбы! Кровопролитие! Поджоги! Разрушения! Террор!
Выкрикивая эти слова, он размахивал руками, глаза его сверкали, а козлиная бородка делалась все острее.
— Погодите-ка, — промямлил я, отодвигаясь вместе с табуреткой подальше. — Секундочку, секундочку…
— Насилие! — изрек Юстэли, смакуя это слово. — Прежде чем установить новый порядок, надобно разрушить старый! Вот что объединяет все эти одиннадцать организаций!
— Подождите, — сказал я, вскакивая и прячась за табуреткой. — Вы заблуждаетесь на мой счет, приятель. Я не собираюсь ничего разрушать, разве что этот проклятый печатный ста…
— Конечно, конечно! — вскричал он, смеясь, хлопая себя по коленкам и подмигивая мне во все глаза. — Береженого Бог бережет, я понимаю. А вдруг я — переодетый агент ФБР? Тогда получится, что вы навредите себе, признав мою правоту. И что будет? Нет, вы правильно --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (84) »
Книги схожие с «Лазутчик в цветнике» по жанру, серии, автору или названию:
Дональд Эдвин Уэстлейк - Дайте усопшему уснуть Жанр: Иронический детектив Серия: Рассказы |
Дональд Эдвин Уэстлейк - Приключение — что надо! (сборник) Жанр: Иронический детектив Год издания: 1992 |
Дональд Эдвин Уэстлейк - День на день не приходится Жанр: Иронический детектив Серия: Рассказы |
Дональд Эдвин Уэстлейк - Проклятый изумруд Жанр: Иронический детектив Серия: Дортмундер |
Другие книги из серии «Большая библиотека приключений и научной фантастики»:
Дональд Эдвин Уэстлейк - Лазутчик в цветнике Жанр: Иронический детектив Год издания: 1997 Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики |
Роджер Джозеф Желязны - Знак Хаоса Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1996 Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики |
Рэй Дуглас Брэдбери - Превращение Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики |
Дик Фрэнсис - Сочинения в четырех томах. Том 2 Жанр: Детектив Год издания: 1997 Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики |