Ольга Болгова , Екатерина Юрьева , Светлана Архипова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке
Название: | Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке | |
Автор: | Ольга Болгова , Екатерина Юрьева , Светлана Архипова | |
Жанр: | Иронический детектив, Исторический детектив, Исторические любовные романы, Фанфик, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | Джейн Остен. Гордость и предубеждение | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке"
Весной 18** года, через несколько месяцев после первого посещения Незерфилда и достопамятного знакомства с семейством Беннет, в Розингс Парк прибыл мистер Дарси в сопровождении своего кузена полковника Фицуильяма, а также мистера Херста с супругой и мисс Кэролайн Бингли. Тут-то всё и заверте…
Читаем онлайн "Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (312) »
— Откуда вы его только взяли? — леди Кэтрин растерянно посмотрела на собаку, которая, наконец, успокоилась и уселась рядом, взирая полными обожания глазами на свою новую хозяйку и гулко постукивая хвостом по блестящим плиткам пола.
— Нам повезло, — Фицуильям перегнулся через перила второго этажа. — Накануне отъезда из Лондона я выиграл его в карты у заводчика породы — лорда ***. Уверяю вас, тетушка, мне никогда еще не доводилось так удачно раскинуть карты и выиграть два роббера подряд.
— Лучше бы вы проиграли, — пробормотала леди Кэтрин, но племянники этого уже не услышали.
Вечер мог бы пройти в весьма приятной обстановке, поскольку прибывшие дамы с воодушевлением делились с хозяйкой интереснейшими великосветскими сплетнями, а мужчины, довольно быстро обсудив последние политические и биржевые новости, охоту и лошадей, большую часть времени посвятили заботам об удобстве довольных их вниманием дам. Но все удовольствие от приятной компании и не менее приятного времяпрепровождения испортил МакФлай, который быстро освоился в гостиной и то и дело напоминал о своем присутствии.
Он смахнул хвостом на пол бокал венецианского стекла с коллекционным вином, налитым себе мистером Херстом, тем испортив дорогой ковер и приведя в состояние крайнего возмущения свою хозяйку. Едва миссис Херст попыталась развлечь общество игрой на фортепьяно, пес стал издавать весьма немузыкальные завывания и дробно перебирать передними лапами в такт музыке. Стоило гостям усесться за карточные столы, как МакФлай потихоньку утащил несколько карт, которые были найдены лишь спустя четверть часа под подушками углового дивана, из-за чего и без того расстроенный мистер Херст проиграл в вист немало очков леди Кэтрин, что помогло ей более снисходительно отнестись к выходкам собаки и стерпеть опустошение гостем в одиночку целой бутылки старого французского бургундского.
Мисс Бингли украдкой разглаживала помятые складки своего наряда и снимала с него длинные рыжие волоски, прилипшие к нему после того, как МакФлай попытался поприветствовать ее своими объятиями. Дарси и Фицуильям не забывали весело переглядываться после каждой выходки своего подарка, стараясь не обращать внимания на отпечаток собачьей ноги, четко видный на сапоге одного, как и на изжеванное кружево сорочки второго.
К концу вечера, измученный дорогой и новой обстановкой пес, высунув язык и раскинув лапы, прикорнул на подоле платья леди Кэтрин, отчего она не могла встать с места. Лишь помощь племянников, оттащивших от нее всеми четырьмя ногами упирающуюся и скулящую собаку, позволила ей с достоинством подняться и удалиться в свою комнату. Но МакФлай, не желая упускать из виду свою новую хозяйку, тут же последовал за ней, и гости имели удовольствие слышать постепенно отдаляющийся веселый лай, перемежаемый громкими увещеваниями и вскриками почтенной дамы.
Казалось, ничего хуже этого рыжего кошмара в Розингсе уже произойти не может, однако события последующих дней показали, что на свете случаются вещи и пострашнее неугомонного шотландского пса.
Глава первая, в которой обсуждается, какое количество незваных гостей считать излишним
«Тем серым холодным роковым утром прибыл в Розингс-Холл гонец с посланием от сэра Рупрехта, в котором просил он сэра Хьюго приютить его несчастное семейство в своих владениях, так как пожар, случившийся в его замке, оставил от их жилища лишь холодные закопченные каменные стены…»
Из «Истории зловещих событий, произошедших в Розингс-Холле в 1513 году, правдиво изложенных Джошуа Остейном, эсквайром».
Розингс, 18 апреля, воскресенье, 18** года, 12:45 пополудни— Мистер Коллинз вздумал пригласить своих родственников, — заявила на следующий день леди Кэтрин. — Ума не приложу, как они все разместятся в его доме.
Она вошла в библиотеку, где собрались гости Розингса, коротая время до ленча и поджидая хозяйку поместья, которая сразу после воскресной службы была вынуждена отлучиться к арендаторам по каким-то срочным делам.
— О чем вы, мадам? — Дарси поднял голову от книги, которую безуспешно пытался читать, поскольку рядом с ним на диване пристроилась мисс Бингли. Хотя Кэролайн тоже держала в руках какой-то роман, ей было не до чтения, так как все ее внимание было обращено на своего соседа. Она --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (312) »
Книги схожие с «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке» по жанру, серии, автору или названию:
Маша Стрельцова - Как растлить совершеннолетнего, Или Научи его плохому! Жанр: Иронический детектив Серия: Ведьма Магдалина |
Галина Михайловна Куликова - Женские штучки, или Мир наизнанку Жанр: Иронический детектив Год издания: 2014 Серия: Детектив от Галины Куликовой |
Другие книги из серии «Джейн Остен. Гордость и предубеждение»:
Хелен Холстед - Гордость и предубеждение-2 Жанр: Исторические любовные романы Серия: Джейн Остен. Гордость и предубеждение |
Джейн Остин - Гордость и предубеждение (перевод: Анастасия Борисовна Грызунова) Жанр: Классическая проза Год издания: 2011 Серия: Собрание в одном томе |
Джейн Остин - Гордость и предубеждение (перевод: Иммануэль Самойлович Маршак) Жанр: Классическая проза Год издания: 2005 Серия: Азбука-классика |
Колин Маккалоу - Независимость мисс Мэри Беннет (перевод: Ирина Гавриловна Гурова) Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2012 Серия: Джейн Остен. Гордость и предубеждение |