Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Иронический детектив >> Проклятая русская литература


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1078, книга: Герой обратной стороны IV
автор: Зигмунд Крафт

"Герой обратной стороны IV" Зигмунда Крафта - захватывающее и динамичное продолжение эпической серии боевой фантастики. Эта книга, четвертая из серии, переносит читателей обратно в мир, раздираемый войной, где добро и зло сталкиваются в яростной битве. Автор искусно создает сложный и напряженный сюжет, в котором действие преобладает над всем остальным. Битвы описаны ярко и захватывающе, заставляя читателя ощущать каждый удар и выстрел. Персонажи хорошо проработаны и вызывают...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайна Кристин Фоллс. Бенджамин Блэк
- Тайна Кристин Фоллс

Жанр: Зарубежный детектив

Год издания: 2012

Серия: Интеллектуальный детектив

Ольга Николаевна Михайлова - Проклятая русская литература

Проклятая русская литература
Книга - Проклятая русская литература.  Ольга Николаевна Михайлова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Проклятая русская литература
Ольга Николаевна Михайлова

Жанр:

Иронический детектив, Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Проклятая русская литература"

Герой романа, Алексей Верейский, неожиданно из старого семейного архива узнает о своем княжеском происхождении. Что ему в этом открытии? Но письма деда — не только об этом. Ушедший с остатками разбитой Добровольческой армии в Константинополь князь Александр Верейский обвиняет в растлении поколений и гибели Российской Империи… классическую русскую литературу. Его внук, филолог-литературовед, пытается вместе с коллегами осмыслить вину русской литературы в государственном перевороте 1917 года. У этой книги довольно широкая целевая аудитория: это знатоки, ценители и просто любители русской классики, филологи и историки литературы; в ней анализируются личности русских классиков, все цитаты, использованные в романе, подлинные и если они и подвергались редактированию и сокращению, то никогда не в ущерб смыслу.


Читаем онлайн "Проклятая русская литература" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Annotation

Герой романа, Алексей Верейский, неожиданно из старого семейного архива узнает о своем княжеском происхождении. Что ему в этом открытии? Но письма деда — не только об этом. Ушедший с остатками разбитой Добровольческой армии в Константинополь князь Александр Верейский обвиняет в растлении поколений и гибели Российской Империи… классическую русскую литературу. Его внук, филолог-литературовед, пытается вместе с коллегами осмыслить вину русской литературы в государственном перевороте 1917 года. У этой книги довольно широкая целевая аудитория: это знатоки, ценители и просто любители русской классики, филологи и историки литературы; в ней анализируются личности русских классиков, все цитаты, использованные в романе, подлинные и если они и подвергались редактированию и сокращению, то никогда не в ущерб смыслу.


Ольга Михайлова

Пролог. 1993 год

Глава 1. «Страшный вопрос»

Глава 2. «Ангел во плоти»

Глава 3. «Горе от умничанья…»

Глава 4. «Умный, честный и благородный…»

Глава 5. «Какие плечи! что за Геркулес! А сам покойник мал был и тщедушен…»

Глава 6. «Он был дурен собой…»

Глава 7. «Демократические ляжки…»

Глава 8. «Блуждающий среди живых…»

Глава 9. «Угрюмая тупица…»

Глава 10 «Порождение ехидны…»

Глава 11. «Смертник»

Глава 12. «Лжец и отец лжи»

Глава 13. «Благородство и простота»

Эпилог

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12


Ольга Михайлова


Проклятая русская литература


Духовное исследование



Читал, читал, а всё без толку:


Там скука, там обман иль бред;


В том совести, в том смысла нет…



А.С. Пушкин «Евгений Онегин» XLIV


Не может дерево доброе приносить плоды худые,


ни дерево худое приносить плоды добрые.


Всякое дерево, не приносящее плода доброго,


срубают и бросают в огонь.


Итак, по плодам их узнаете их.



Мф. 7.16


Пролог. 1993 год


— …Ты только посмотри, на кого я стрезва-то похож, даже в зеркало глянуть противно — взгляд умный, злой… одно слово, сволочь, — Борис Голембиовский исподлобья оглядел себя в круглом зеркале, висевшем на кафедре в простенке между дверью и стеллажом с документацией, лениво поскрёб дурно выбритую щеку и поправил у виска седеющие волосы.

Верейский вздохнул. Послушать учителя, так прям алкоголик, между тем зав. кафедрой русской литературы пил весьма умеренно. Сволочью Бориса Вениаминовича Алексей тоже не считал, напротив, Голембиовский человек был весьма приличный, как сказали бы платоники, соединяющий «искренность нрава с правильным образом мыслей». Просто в высказанной диатрибе проступили свойственные Голембиовскому самоирония и извечный еврейский сарказм.

Что до умного и злого взгляда… Да, это было.

Оба они сидели на кафедре романо-германской филологии, куда были приглашены Марком Ригером выпить кофейку после последней лекции, и Марк Юрьевич, в отличие от Верейского, сразу понял Голембиовского, кивнул и достал из нижнего ящика стола плоскую бутылочку прасковейского коньяка, плеснув оного в крохотные рюмашки.

Верейский снова вздохнул. Он так и не научился понимать тонкие еврейские намёки.

Кафедра романо-германской филологии, на дверях которой значились фамилии Звенигородская, Литвинова, Федорчук, Муромов и Ригер, располагалась наискосок от другой двери — кафедры русской литературы, где сияли золотом фамилии Голембиовский, Розенталь, Каценеленбоген, Верейский и Шапиро. Когнитивный диссонанс, порождаемый в некоторых неразумных головах внутренней антиномией этих надписей,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.