Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Маньяки >> Убийство в Хукерс-тауне

Ярослав Зарин (RavenTores) - Убийство в Хукерс-тауне

Убийство в Хукерс-тауне
Книга - Убийство в Хукерс-тауне.  Ярослав Зарин (RavenTores)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Убийство в Хукерс-тауне
Ярослав Зарин (RavenTores)

Жанр:

Маньяки, Остросюжетные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Убийство в Хукерс-тауне"

В богом забытом городке Хукерс-тауне никогда не происходило ничего необычного, и детектив Мэйнард Джонс убеждён, что справится со всеми преступлениями и найдёт любого злодея. Однако когда происходит необычное убийство, ему приходится признать, что на такого злоумышленника его интуиции точно не хватит. Сможет ли Джонс отстоять своё имя детектива или отдаст всю славу старшему специальному агенту Кейтлин Соммерберг?

Примечания:
Гнездовье здесь: https://vk.com/raventores
Канал в Телеграмме: https://t.me/+wCdo8fgubwYxNWRi
Поддержать можно, подписавшись на https://boosty.to/raventores


Читаем онлайн "Убийство в Хукерс-тауне". Главная страница.

Ярослав Зарин (RavenTores) Убийство в Хукерс-тауне

My sweetheart TimeLord

и паблику БМ

Глава 1

В Хукерс-тауне обычно не происходило ничего особенного, и всё же детектив Мэйнард Джонс отчаянно гордился своей работой. Он был убеждён, что отлично справляется. Он был способен разгадать преступление даже раньше, чем жертва успевала рассказать, что вообще произошло! А это не могло не означать, что у него отменная интуиция. Конечно, он мог бы податься в город покрупнее, чтобы попробовать свои силы в другом Департаменте и принести немало пользы обществу. Но зачем, если и здесь он был на хорошем счету?

Мэйнард Джонс был из тех людей, что предпочитают синицу в руках попыткам поймать журавля. Он знал городок насквозь и потому проникся обязанностью хранить его от всевозможных злодейств. И в последние двадцать лет службы у него это получалось недурно. По крайней мере, он точно знал, что именно Даг уносит из магазина Лу джин, не заплатив, а у Поппи никто не ворует несушек, просто она любит куриный бульон.

В тот день ничто не предвещало плохих новостей. Солнце светило как обычно в июне, зеленели поля, мимо которых Джонс ехал на работу, Мэгги продавала пончики в сахарной посыпке, а Лу торчала на перекрёстке с извечной сигаретой в зубах, почти не обращая внимания на открытую дверь своего магазинчика.

Прибыв в участок, Мэйнард расположился за столом, собираясь как всегда начать с пончика и кофе, когда раздался звонок.

— Да-а? — протянул Джонс лениво, рассматривая пончик, чтобы выбрать самую вкусную сторону.

— Детектив, тут… убийство, — проговорил офицер Джексон. Голос у него был странный, Джонсу не понравился сразу. — В общем… вам бы посмотреть на это.

— Убийство?.. — замер Мэйнард Джонс, и пончик сразу показался не таким сладким. Убийство означало — день ни за что не пройдёт так, как должен бы. — Что, Фред зарезал овцу, которую ему подарил папаша Дулитл?..

Но скромная надежда умерла сразу же, как Джексон ответил:

— Нет, ну… Вы угадали, вам нужно к Фреду на ферму. Сами увидите, — последнее он пробормотал совсем уж невнятно и отключился.

Джонс с сожалением отложил пончик, но всё-таки сделал глоток кофе. Очень уж не хотелось изменять своим привычкам. Однако долг звал, и он просто обязан был раскрыть это убийство, или что там вообще померещилось Джексону, уже до обеда. Оставалось, правда, ощущение, что офицер всего лишь решил так странно разыграть его. Разве в Хукерс-тауне вообще могло произойти убийство? Но в таком случае он не отделается только парой бутылок пива, ни за что!

* * *
Когда Мэйнард прибыл на поле Фреда Тейлора, солнце уже разгулялось вовсю и припекало так, что от дороги должен был бы идти пар. Джексон встретил детектива у изгороди, на которую предусмотрительно нацепил жёлтую ленту. Он показательно смотрел в сторону, да ещё и бледен был так, что наводило на мысль — успел уже попрощаться с завтраком.

— Вон… вон там, — указал он, переминаясь с ноги на ногу. Сплюнув и про себя поворчав, что Джексон оказался таким неженкой, Джонс прошёл мимо него и…

Ему пришлось запрокинуть голову вверх, приставив ладонь к глазам, потому что солнце било аккурат из-за странной конструкции, на которой — да, совершенно точно! — висело нагое девичье тело. Сощурившись, Мэйнард разобрал, что кто-то вкопал в податливую землю между ростков кукурузы внушительный и наверняка тяжёлый крест, а на него уже поместил девушку… в позе, слишком напоминающей образ Христа, который он каждый день видел на стене местной церквушки.

— Это… это что там у неё на голове? — пробормотал Джонс, чувствуя, как внезапно ладони становятся липкими от пота.

— Венок, наверное, терновый, — опустил взгляд офицер Джексон. — Отсюда плохо видно.

— Надо… значит, снять её оттуда, — Джонс сдался и отвёл глаза. — Ты уже осмотрелся тут?

— Там следы какой-то машины, — неопределённо махнул рукой Джексон. — Крест тяжёлый, наверное, его поднимали с помощью трактора… Или джипа.

— Или джипа… — повторил Джонс, чтобы запомнить. Джипы и пикапы в Хукерс-тауне были самым обычным делом. Да и тракторов тут набралось бы немало, всё-таки вокруг были сплошь фермы. У самого Джонса и то был пикап! — Чёрт возьми! А что Фред?..

* * *
Фред сидел перед ним, опустив голову и устроив крупные кисти рук на коленях, чуть отвернувшись от стола. Тяжёлые веки и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.