Майкл Ридпат , Джеймс Маллахэн Кейн , Кэролайн Грэм - Антология зарубежного детектива-3. Компиляция. Книги 1-10
Название: | Антология зарубежного детектива-3. Компиляция. Книги 1-10 | |
Автор: | Майкл Ридпат , Джеймс Маллахэн Кейн , Кэролайн Грэм | |
Жанр: | Полицейский детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология зарубежного детектива-3. Компиляция. Книги 1-10"
Очередной том антологии зарубежного детектива содержит в себе романы разных авторов, произведения которых получили самые высокие читательские оценки. Приятного чтения!
Содержание:
1. Джеймс Маллахэн Кейн: Бабочка (Перевод: Елена Иванова)
2. Джеймс Маллахэн Кейн: Двойная страховка (Перевод: Наталья Рейн)
3. Джеймс Маллахэн Кейн: Почтальон всегда звонит дважды (Перевод: И. Тополь, Андрей Васильев)
4. Джеймс Маллахэн Кейн: Серенада (Перевод: Наталья Рейн)
5. Майкл Ридпат: На острие (Перевод: Глеб Косов)
6. Майкл Ридпат: Невидимое зло (Перевод: Виктор Антонов)
7. Майкл Ридпат: Смертельный просчет (Перевод: Л. Мордухович)
8. Майкл Ридпат: Все продается (Перевод: Александр Андреев)
9. Кэролайн Грэм: Убийства в Бэджерс-Дрифт (Перевод: Мария Кульнева)
10. Кэролайн Грэм: Смерть лицедея (Перевод: Александр Волков)
Читаем онлайн "Антология зарубежного детектива-3. Компиляция. Книги 1-10" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Я ничем не обязан мистеру Эрнесту Хемингуэю, кроме, пожалуй, удовольствия, полученного мною от прочтения его книг, иначе в противном случае я признал бы свой долг, как мне уже приходилось признавать прочие долги, главным образом по части теории, являвшиеся для меня в то время важными и насущными, и оставшимися таковыми до сих пор. Я так и не понял, что именно я должен был перенять у него, хотя одно знаю точно: к содержанию это не имеет никакого отношения, ибо трудно представить себе двух более непохожих в этом смысле людей. Он пишет о бесконечных испытаниях, ниспосылаемых человеку Богом, эта тема его трудами преображается в величественные, классические храмы, но использовать ее я при всем желании не смог бы. Я, насколько мне дано судить о собственной душевной организации, пишу о желании, которое в конце концов сбывается, и данная концепция представляется мне необычайно волнующей. Конечно, желание тоже должно быть не простым, а каким-нибудь из ряда вон выходящим; ибо какой интерес писать о том, что кому-то просто хочется пить. Мне кажется, что мои произведения имеют свойство открывать некий запретный сундучок, и именно это, а вовсе не насилие и секс, придает им особую динамичность, на которую так часто обращают внимание критики. Они аппелируют прежде всего к сознанию, и читатель оказывается заинтригован, в какой-то момент понимая, что персонажи не могут осуществить именно это конкретное желание и остаться в живых. Читателем движет любопытство, ему не терпится узнать, что из всего этого выйдет, Так что если я кому-то и уподобляюсь, так это Пандоре, первой женщине, по мнению греков, эта самонадеянная мысль доставляет мне удовольствие и зачастую помогает думать.
И уж тем более я не вижу никакого сходства в манере, кроме, может быть, того обстоятельства, что каждый из нас обладает прекрасным слухом, и обоих нас коробит всякого рода напыщенности, помпезности или же занудной литературности. В наших книгах люди говорят так, как они разговаривают в обычной жизни, и так как некоторые из них вращаются отнюдь не в высших кругах общества, то неудивительно, что и говорят они примерно одинаково. Но опять же и здесь тоже существует разница в подходе. Он использует не вполне приличные слова (ну да, те, что имеют отношение к функциям человеческого тела); я же не делаю этого никогда. Мы отвергаем многое из того, что подсказывает нам наш слух, особенно в части произношения, которое лично я никогда не выделяю особо, за исключением тех ситуаций, когда персонаж иностранец, и для пущей выразительности образа мне приходится использовать фразы на его языке или их упрощенную форму. Мы весьма требовательно относимся к тому, что представляем на суд читателей, и руководствуемся принципом Марка Твена, утверждавшего, что писать нужно просто и доходчиво, ведя повествование от первого лица вне зависимости от того, излагает ли персонаж свои мысли устно или на бумаге, не обходя вниманием мелкие детали, которые также должны соответствовать. Мы оба свели до минимума всякого рода «он сказал» и «с усмешкой ответила она», хотя я пошел в этом несколько дальше, чем он, сократив и это минимальное число и, как правило, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Антология зарубежного детектива-3. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию:
Эрл Стенли Гарднер - Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38 Жанр: Полицейский детектив |
Ханс Русенфельдт, Микаэль Юрт - Себастиан Бергман [5 книг] [Компиляция] Жанр: Детектив Серия: Себастиан Бергман |
Эдуард Анатольевич Хруцкий - Цикл "Данилов", детективы вне серии. Компиляция. Романы 1-14 Жанр: Полицейский детектив |
Валерий Борисович Гусев, Александр Остапович Авдеенко, Иван Георгиевич Лазутин и др. - Антология советского детектива-12. Компиляция. Книги 1-13 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги автора «Майкл Ридпат»:
Майкл Ридпат - Последняя сделка Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2004 Серия: bestseller |
Майкл Ридпат - Где распростерся мрак… Жанр: Детектив Год издания: 2011 Серия: fire and ice |
Майкл Ридпат - Биржевой дьявол Жанр: Триллер Год издания: 2007 Серия: Экономический роман |
Майкл Ридпат - Смертельный просчет Жанр: Триллер Год издания: 2006 Серия: The Bestseller |