Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)

Эрл Стенли Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)

Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)
Книга - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод).  Эрл Стенли Гарднер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)
Эрл Стенли Гарднер

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)". [Страница - 4]

Баннером по телефону и...

- О, конечно!- воскликнула секретарь, мгновенно приходя в состояние человека, готового оказать помощь посетителю.- О, мистер Мейсон!

Она отодвинула кресло, вышла из-за стола, улыбнулась через плечо.

- Пожалуйста, проходите.

Мейсон отметил ее аккуратную фигуру, мягкую походку, когда она шла к двери.

- Мистер Мейсон,- заявила она, открыв дверь. Сидевший за большим столом человек встал и, протянув руку для приветствия, пошел навстречу Мейсону. На его лице появилась рассеянная, не очень приветливая улыбка. Ему было около сорока лет, бросались в глаза его грузная фигура и проницательные глаза.

- Это мисс Митчелл, мой секретарь, мистер Мейсон. Она просто обожает вас.

Черные глаза Митчелл внимательно рассматривали Мейсона. В них можно было прочесть нескрываемый личный интерес.

Протянув руку, Митчелл сказала:

- Весьма рада видеть вас.

Мейсон пожал ее руку и галантно поклонился.

- С удовольствием познакомился с вами, мисс Митчелл.

- Пусть нас никто не беспокоит,- сказал Баннер.- Отключите все телефоны.

- О, неужели это так важно,- произнес Мейсон, улыбаясь.

- Для меня - да,- сказал Баннер.- Садитесь, мистер Мейсон. Устраивайтесь поудобнее. Так называемое дело Гастингса может продлиться долго, но если ваша клиентка будет действовать разумно, я не вижу причин, почему нельзя было бы быстро прийти к соглашению.

- Ранее вы сообщили, что у вас есть идеи, о которых вы бы не хотели говорить по телефону,- сказал Мейсон.

- И есть и нет,- ответил Баннер.- Вам же известно это, мистер Мейсон. Я не настолько глуп, чтобы, вытянув шею, говорить: вот что мой клиент собирается делать. Позднее это привело бы нас к катастрофе. Поэтому я буду действовать как опытный и неглупый юрист. Вот мои слова: "Вот это я готов посоветовать делать моему клиенту. Это не свяжет руки - ни моему клиенту, ни мне, ни кому-нибудь еще". Если вы примете мое предложение и мы договоримся - это будет прекрасно. Если вам оно не понравится, в таком случае вы не сможете использовать ситуацию во вред ни мне, ни моему клиенту.

- Звучит довольно убедительно. Так каково же предложение?

- Я посоветую моему клиенту ежегодно выплачивать Аделле Гастингс десять тысяч долларов в течение пяти лет или до того времени, когда она выйдет замуж, в зависимости от того, что наступит раньше. Я посоветую моему клиенту завещать ей пятьдесят тысяч долларов и указать в соглашении, что эти условия окончательные, если она не уйдет из жизни раньше его.

- Довольно странный способ решения вопроса,- заявил Мейсон.- Мне не нравится идея составления завещания. Почему бы не посоветовать мистеру Гастингсу выделить ей пятьдесят тысяч долларов в виде страхового полиса.

- Это можно организовать,- откликнулся Баннер.- Со своим клиентом я уже обсуждал эту идею и... Знаете, Мейсон, я не возьму на себя никаких обязательств, если скажу, что со стороны моего клиента, очевидно, не будет особых возражений, если соглашение будет достигнуто на изложенных мною условиях.

- Хорошо,- сказал Мейсон.- Это ваше предложение. Сколько...

- Нет, нет, это не предложение,- поторопился возразить Баннер.- Это я только собираюсь посоветовать своему клиенту.

- Ну что ж,- откликнулся Мейсон.- Именно это вы намереваетесь посоветовать своему клиенту. Какова же верхняя планка предложений вашего клиента?

- Выше не будет,- ответил Баннер.- Сказанное -это максимальные цифры. Но мы же здесь не лошадьми торгуем, мистер Мейсон.

- Я понимаю это так, что я должен принять или отвергнуть ваши условия, если стану адвокатом миссис Гастингс.

- Мне не хотелось бы захлопывать дверь перед вами,- сказал Баннер,- но это максимум, на что я могу сейчас пойти. Вы еще не разговаривали с миссис Гастингс?

- Нет, не разговаривал.

- Она очаровательная молодая женщина,- сказал Баннер.- Производит прекрасное впечатление.

- И выглядит моложе своих лет?- поинтересовался Мейсон.

- Да, конечно. С ней все в порядке. Мне очень жаль, что ее брак с Гастингсом не удался.

- Как долго она была в браке?- спросил Мейсон.

- Около восемнадцати месяцев.

- Почему брак распался?- задал вопрос Мейсон. Баннер пожал плечами.

- Почему человек лысеет? Почему седеют его волосы?

- Брак расторгается по взаимному соглашению или нет?- спросил Мейсон.

- Я не хочу, чтобы на меня ссылались,- начал Баннер,- но Гастингс до этого был женат дважды. Его первый брак был просто идеальным. Его жена умерла, и Гастингс остался один. Он постоянно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Эрл Гарднер»:

Спальни имеют окна. Эрл Стенли Гарднер
- Спальни имеют окна

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1997

Серия: Дональд Лэм и Берта Кул