Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Напарник (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1749, книга: Сатарса
автор: Хулио Кортасар

"Сатарса" - это завораживающая и причудливая повесть, демонстрирующая писательский гений Хулио Кортасара. Написанная в его фирменном стиле, она увлекает читателя в мир воображения, реальности и снов. Главный герой, Мануэль, отправляется в затерянный город Сатарса в поисках трагической истории своих предков. По мере его путешествия грань между действительностью и вымыслом стирается, а реальность превращается в лабиринт сновидений и воспоминаний. Проза Кортасара мастерски создает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Воровская трилогия. Заур Магомедович Зугумов
- Воровская трилогия

Жанр: Современная проза

Год издания: 2015

Серия: Бродяга [Зугумов]

(Слом) - Напарник (СИ)

Напарник (СИ)
Книга - Напарник (СИ).    (Слом)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Напарник (СИ)
(Слом)

Жанр:

Триллер, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Напарник (СИ)"

Кли похищена. Единственная зацепка намекает рыцарям на Драконий Хребет, и Кэйа бросается туда. В ночь. В метель. Долго одному там не продержаться, как бы капитан о себе ни мнил. Так что его счастье, что Альбедо уже там. Вместе рыцари выяснят, в чем дело, найдут преступника и спасут девочку. Обязательно. Если не прикончат друг друга.

Читаем онлайн "Напарник (СИ)". [Страница - 3]

ногами. Тогда он различил человеческие голоса. Один воздушный, свободный, театральный, а другой…

Другой заставил его… нет, не идти дальше — красться. Другим голосом был его собственный. Звучал он, разумеется, иначе. Всегда, когда человек слышит свой голос со стороны, он кажется ему неправильным. Потому что человек слишком привык, что его голос доносится до него изнутри.

Вдруг оба голоса оказались прерваны зверским треском. Не иначе как обрушилась целая стена льда.

Альбедо поспешил в закуток, из которого доносился шум.

И увидел две неподвижные фигуры в полутьме. Тёмная фигура лежала в куче прозрачных обломков — те кривили светом и не давали разглядеть упавшего. Светлая же — стояла над жертвой и смотрела прямо на алхимика. Глаза были точно на уровне его собственных.

Вспыхнули золотые цветы. Взревел грохот. Двойник превратился в чёрный силуэт, когда за его спиной загорелись белым ледяные осколки. Альбедо выпустил из ножен Киноварь и рванулся вперёд. Перескочил через тело капитана, остановился — и встретил холодные шипы новой тектонической волной. Колючая ледяная пыль и мелкие камешки полетели во все стороны — пришлось закрыть рукой лицо и задержать дыхание. По предплечью будто прошлись наждачкой. Альбедо стиснул зубы. Весь сжался, готовый броситься в сторону, открыл глаза — и увидел перед собой бездыханную попрыгунью.

Алхимик растерянно выдохнул. Медленно выпрямил спину, спрятал меч. Перевёл взгляд на рыцаря. Тот лежал без сознания. Альбедо забеспокоился, когда увидел на снегу рядом с ним тёмную полосу. Она оказалась прядью синих волос. Алхимик осторожно ощупал кожу на затылке капитана, осмотрел его — крови не было, лишь плотная шишка на голове и ссадины.

Никакой угрозы здоровью, если только он не надышался осколков.

========== Глава IV. Мятный чай ==========

Альбедо решил, что никого не будет посвящать в подробности того, как тащил потерявшего сознание рыцаря вверх по крутым заснеженным лестницам до самого лагеря.

Он мыл руки в кадке ледяной воды, поглядывая на капитана.

Тот был теперь уложен на бок. Голова на подушке, на шишке — компресс. В сознание он ещё не пришел, но алхимик давал ему время. В котелке над костром Альбедо кипятил воду — напарник не откажется от мятного чая. Он уже успел заработать себе переохлаждение.

Алхимик взял пушистое полотенце, чтобы вытереть ладони. Попробовал вспомнить, где мог видеть одеяло.

В лаборатории царил такой позорный бардак, что Альбедо не верил, будто мог устроить его сам. На столе раскрытые книги перемешались с личными записями, какие-то клочья бумаги снесло сквозняком на пол. На снегу — удивительные черные следы. Он как-то уронил угольный карандаш в зазор между камнями в полу, и с тех пор черные пылинки растаскивались сапогами по всей пещере. На полках хранился остальной его художественный материал, включавший краски, старые кисти, мыло, самодельные угольные карандаши, восковые свечи, бутыль спирта, наждачную бумагу, лоскуты ткани в разноцветных пятнах, новые холсты, которые он пока не придумал, чем загрунтовать… Там же затесалась маленькая киноварная кливия. Опять забыл полить. По крайней мере капли памяти, которые он забыл выпить, стояли на своём месте. Но аккуратность алхимика в обращении с зельями не шла ни в какое сравнение с его щепетильностью в обращении с образцами. Его личные разработки со всеми вариациями едва умещались на отдельном стеллаже. Они упорядочивались по дате создания, а их названия, номера и результаты тестов фиксировались на квадратиках бумаги, аккуратно наклеенных на склянки. Изучая этот стеллаж, можно было бы поставить Альбедо какой-нибудь неприятный психологический диагноз. Всё на своём месте!

В отличие от одеяла…

— Капитан, вы меня слышите?

Боковым зрением алхимик уловил слабое шевеление. Но рыцарь не двигался. Только пальцы его оказались собраны в кулаки. И он не дышал.

— Капитан?

Стало очень скользко. Что-то с силой толкнуло в бок, и в глазах Альбедо потолок и пол пещеры поменялись местами. Лентами для него вытянулись огни факелов, а потом всё побелело — алхимика швырнуло головой об пол.

Щурясь от боли, он увидел, как над ним выросла тень.

Резко выставил вперёд руку —

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.