Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Собака на сене


"Ловушка для графа" - это захватывающая детективная фантастика, которая держит в напряжении от начала до конца. Автор умело сочетает гендерную интригу, отбор невест и таинственную атмосферу острова Скай. В центре сюжета находится загадочный граф Ангус Маклауд, который проводит отбор невест на своем отдаленном острове. Среди претенденток оказывается Эмма, молодая женщина с секретом из прошлого. По мере того, как отбор прогрессирует, Эмма и другие участницы начинают исчезать, а...

Феликс Лопе де Вега - Собака на сене

Собака на сене
Книга - Собака на сене.  Феликс Лопе де Вега  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собака на сене
Феликс Лопе де Вега

Жанр:

Драматургия, Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собака на сене"

В комедии «Собака на сене» любовь прекрасной аристократки Дианы к секретарю Теодоро возникает из ревности. Причем название комедии оправдано поведением Дианы: она не позволяет Теодоро любить себя, но и запрещает любить служанку Марселу. Теодоро, честный, благородный юноша, оказывается заложником игры сословных предрассудков. В пьесе бушуют огненные страсти, плетутся интриги, строятся воздушные замки, вершатся судьбы и рушатся иллюзии. Счастливый конец достигается лишь благодаря проворному слуге Тристану, одному из типов пикарескных слуг в комедиях Лопе.


Читаем онлайн "Собака на сене" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

Лопе де Вега СОБАКА НА СЕНЕ

Перевод с испанского М. Лозинского

Примечания Н. Томашевского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Диана, графиня де Бельфлор.

Теодоро, ее секретарь.

Марсела, Доротея, Анарда, ее служанки.

Отавьо, ее майордом.

Фабьо, ее слуга.

Граф Федерико.

Граф Лудовико.

Маркиз Рикардо.

Тристан, лакей.

Леонидо, слуга.

Антонело, лакей.

Фурьо.

Лирано.

Сельо, слуга.

Камило.

Паж.


Действие происходит в Неаполе.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Зала во дворце графини.

Явление первое

Теодоро и Тристан, убегая.


Теодоро

Беги, Тристан! Скорей! Сюда!

Тристан

Плачевней не было скандала!

Теодоро

Она, пожалуй, нас узнала?

Тристан

Не знаю; думаю, что да.

Уходят.

Явление второе

Диана


Диана

Эй, сударь! Слушайте! Назад!

Остановитесь на мгновенье!

Со мной — такое обращенье?

Вернитесь, эй, вам говорят!

Хола! Куда весь дом укрылся?

Хола! Где слуги? Ни души?

Не призрак же в ночной тиши,

Не образ сонный мне явился.

Хола! Все спят? Но как же быть?

Явление третье

Фабьо, Диана.


Фабьо

Как будто ваша милость звали?

Диана

Вся желчь моя могла б едва ли

Такую флегму растопить!

Беги скорее, дурень вялый, —

Ты это званье заслужил, —

Узнай сейчас же, кто тут был,

Кто выбежал из этой залы

Фабьо

Из этой залы?

Диана

Отвечай

Ногами! Живо!

Фабьо

Я иду.

Диана

Узнай, кто он такой. Я жду.

Фабьо

Вот скверный случай, ай, ай, ай!

(Уходит.)

Явление четвертое

Отавьо, Диана.


Отавьо

Я, ваша милость, слышал вас,

Но мне не верилось, простите,

Что ваша милость так кричите

В такой неподходящий час.

Диана

Какой невиннейший ответ!

Уж больно рано вы ложитесь

И так прохладно шевелитесь,

Что просто силы с вами нет!

Чужие люди бродят ночью

По дому, входят без утайки

Почти что в комнату хозяйки

(Я эту наглость здесь воочью,

Отавьо, видела сама),

А вы, хранитель мой достойный,

Невозмутимы и спокойны,

Когда я тут схожу с ума!

Отавьо

Я, ваша милость, слышал вас,

Но мне не верилось, простите,

Что ваша милость так кричите

В такой неподходящий час.

Диана

Идите спать, а то вам вредно.

Да и не я совсем звала.

Отавьо

Сеньора…

Явление пятое

Фабьо. Те же.


Фабьо

Дивные дела!

Как ястреб, улетел бесследно.

Диана

Приметы ты видал?

Фабьо

Приметы?

Диана

Плащ с золотым шитьем?

Фабьо

Когда

Он вниз бежал…

Диана

Вам, господа,

Надеть бы юбки и корсеты!

Фабьо

Он сверзся с лестницы в два скока,

В светильню шляпой запустил,

Попал, светильню погасил,

Двор пересек в мгновенье ока,

Затем нырнул во мрак портала,

Там вынул шпагу и пошел.

Диана

Ты совершеннейший осел.

Фабьо

Что ж было делать?

Диана

Бить вас мало!

Догнать и заколоть на месте.

Отавьо

А вдруг почтенный человек?

Ведь это был бы срам навек

И умаленье вашей чести.

Диана

Почтенный человек? Вот тоже!

Отавьо

Да разве мало здесь у нас

Таких, кому увидеть вас

Одним глазком — всего дороже?

Ведь тысячи сеньоров жадно

Мечтают лишь о браке с вами

И слепы от любви! --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собака на сене» по жанру, серии, автору или названию:

Том 4. Феликс Лопе де Вега
- Том 4

Жанр: Драматургия

Год издания: 1963

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Фуэнте овехуна. Феликс Лопе де Вега
- Фуэнте овехуна

Жанр: Драматургия

Год издания: 1969

Серия: Библиотека всемирной литературы

Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Феликс Лопе де Вега
- Собрание сочинений в шести томах. Том 5

Жанр: Драматургия

Год издания: 1964

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Другие книги автора «Феликс Лопе Вега»:

Том 2. Феликс Лопе де Вега
- Том 2

Жанр: Драматургия

Год издания: 1962

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Новеллы. Феликс Лопе де Вега
- Новеллы

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1969

Серия: Литературные памятники