Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1075, книга: Последнее дело Гвенди
автор: Стивен Кинг

В "Последнем деле Гвенди" Стивен Кинг вновь погружает читателей в мир сверхъестественного и темных тайн. В этом романе он объединяет элементы психологического триллера, магического реализма и загадочных событий, создавая захватывающую и незабываемую историю. В центре повествования находится Гвенди Петерсон, возрастная женщина, которая с самого детства носит загадочную кнопку. Эта кнопка, данная ей при таинственных обстоятельствах, обладает невероятной силой, способной предотвращать...

Готхольд-Эфраим Лессинг - Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье

Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье
Книга - Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье.  Готхольд-Эфраим Лессинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье
Готхольд-Эфраим Лессинг

Жанр:

Драматургия, Комедия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье". [Страница - 33]

Минна (бежит навстречу ему). Ах, мой отец!

Граф. Вот и я, дорогая Минна! (Обнимая ее.) Но что это, моя девочка? (Замечает Телльхейма.) Не прошло еще и суток, как ты здесь - и вот уже знакомые, уже гости!

Минна. Угадайте, кто это?

Граф. Неужели твой Телльхейм?

Минна. А кто же, как не он? Подойдите, Телльхейм. (Подводит его к графу).

Граф. Сударь, мы никогда не видели друг друга; но с первого же взгляда мне показалось, что я узнал вас. И я желал, чтобы это были вы. Обнимите меня. Я глубоко уважаю вас и прошу вас быть моим другом. Моя племянница, моя дочь любит вас...

Минна. Вы это знаете, отец... И разве моя любовь слепа?

Граф. Нет, Минна, любовь твоя не слепа; но твой возлюбленный - нем.

Фон Телльхейм (бросаясь в объятия графа). О, дайте мне опомниться, отец мой!

Граф. Хорошо, сын мой! Мне это понятно. Если уста немы, говорит сердце. Вообще я не особенно люблю офицеров, носящих мундир этого цвета. (Показывает на мундир Телльхейма.) Но вы честный человек, Телльхейм, а честного человека надо любить, в каком бы он ни был облачении.

Минна. О, если бы вы знали все!

Граф. А что же мне мешает обо всем узнать? Где мои комнаты, господин хозяин?

Хозяин. Соблаговолите пройти сюда, ваше сиятельство.

Граф. Идем, Минна. Идемте, господин майор. (Уходит с хозяином и слугами.)

Минна. Идемте, Телльхейм!

Фон Телльхейм. Сию минуту, сударыня. Одно только слово этому человеку! (Оборачивается к Вернеру).

Минна. И самое приветливое... Мне кажется, это ваш долг! Не так ли, Франциска? (Следует за графом.)

Явление четырнадцатое

Фон Телльхейм, Вернер, Юст, Франциска.

Фон Телльхейм (указывая на кошелек, брошенный Вернером). Вот, Юст! Подыми кошелек и неси его домой! Иди.

Юст уходит с кошельком.

Вернер (который все еще стоит в углу, рассерженный и, невидимому, ко всему безучастный, услышав эти слова, восклицает). Ну, вот!

Фон Телльхейм (подходит к нему, говорит сердечным тоном). Вернер, когда я могу получить вторую тысячу пистолей?

Вернер (сразу развеселившись). Завтра, господин майор, завтра!

Фон Телльхейм. У меня уже нет необходимости быть твоим должником. Но я стану твоим казначеем. Всех вас, добросердечных людей, нужно взять под опеку! Вы своего рода расточители!.. Я рассердил тебя, Вернер.

Вернер. Да, рассердили, клянусь моей бедной душой! Но зря я сыграл такого дурака! Теперь-то мне это видно! Я заслужил сотню ударов плетью. Прикажите мне их дать, только не сердитесь больше, господин майор.

Фон Телльхейм. Сердиться? (Пожимая ему руку.) Прочти в моих глазах все, что я не умею высказать. Ах! Хотел бы я видеть человека, у которого девушка прекрасней моей и друг - вернее! Не правда ли, Франциска? (Уходит.)

Явление пятнадцатое

Вернер, Франциска.

Франциска (про себя). Да, конечно, это очень хороший человек. В другой раз такого не встретишь. Надо ему все сказать. (Робко и стыдливо приближается к Вернеру.) Господин вахмистр...

Вернер (вытирает глаза). Что скажете?

Франциска. Господин вахмистр...

Вернер. Что угодно барышне?

Франциска. Взгляните на меня, господин вахмистр...

Вернер. Не могу. Не знаю, что попало мне в глаз.

Франциска. А все же взгляните!

Beрнер. Боюсь, что я и так слишком на вас заглядывался, барышня. Ну, вот, гляжу... А что же?

Франциска, Господин вахмистр, а вам не нужна ли госпожа вахмистерша?

Вернер. Это вы серьезно, барышня!

Франциска. Вполне.

Вернер. И вы поехали бы со мною в Персию?

Франциска. Куда только вы пожелаете.

Вернер. В самом деле? Эй, господин майор! Не кичитесь! Теперь у меня, по меньшей мере, такая же прекрасная девушка и такой же верный друг! Дайте мне вашу руку, барышня! Значит, по рукам! Через десять лет быть вам! генеральшей или вдовой!

ПРИМЕЧАНИЯ

Минна фон Барнхельм

Комедия "Минна фон Барнхельм" написана в 1763-1767 гг. и появилась впервые в 1767 г. отдельным изданием и в I томе собрания комедий Лессинга. Комедия не сразу пробилась на сцену. Прусские власти воспротивились ее постановке. Первая постановка "Минны фон Барнхельм" состоялась в Гамбурге 30 сентября 1767 г., затем комедия была представлена во Франкфурте-на-Майне, Вене, Лейпциге и, наконец, 21 марта 1768 г. в Берлине, где имела шумный успех и давалась по требованию публики 10 раз подряд. Действие комедии происходит в Берлине, тотчас после Губертсбургского мира (15 февраля 1763 г.), положившего конец Семилетней войне.

На русский язык "Минна фон Барнхельм" была переведена в 1779 г. под названием "Солдатское счастье".

Доппельлакс - сорт водки. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.