Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1483, книга: Приключения чёрной таксы
автор: Анна Олеговна Никольская

Книга "Приключения черной таксы" Анны Никольской - это очаровательная история о преданной собаке и ее невероятных путешествиях. Отправляйтесь в мир захватывающих приключений с главной героиней книги - черной таксой по имени Трюфель. Трюфель - необычная собака с еще более необычной силой: она может понимать человеческую речь! Когда ее любимый хозяин, мальчик по имени Петя, пропадает, Трюфель не раздумывая отправляется на его поиски. Вскоре она сталкивается с дружелюбным лисом, умным...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Готхольд-Эфраим Лессинг - Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье

Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье
Книга - Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье.  Готхольд-Эфраим Лессинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье
Готхольд-Эфраим Лессинг

Жанр:

Драматургия, Комедия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Минна фон Барнхельм, или солдатское счастье". [Страница - 4]

должником. Мне никогда не удавалось отплатить человеку, который шесть лет делил со мной счастье и невзгоды, честь и опасность. Я не забуду, что у него остался сын. Он будет мне сыном, как только я смогу быть ему отцом. Затруднительное положение, в котором я сам нахожусь теперь...

Дама. Вы великодушны, сударь! Но и меня не ставьте слишком низко. Возьмите эти деньги, господин майор. И я по крайней мере успокоюсь...

Фон Телльхейм. Что вам еще нужно для вашего спокойствия, кроме заверения, что мне эти деньги не принадлежат? Или вы хотите, чтобы я обобрал малолетнего сироту моего друга? Чтоб обобрал его, сударыня? Ведь это была бы кража в полном смысле слова. Ему принадлежат эти деньги. Для него вы и сберегите их.

Дама. Я понимаю вас; простите меня, если я еще не умею как должно принимать благодеяния. Но вы-то, откуда вы знаете, что ради сына мать делает то, чего она никогда не сделала бы для спасения собственной жизни? Я ухожу...

Фон Телльхейм. Идите, сударыня, идите, счастливого пути. Я не прошу вас дать о себе весточку, она может прийти в такую минуту, когда пользы от этого будет мало. Но еще одно слово, сударыня! Я чуть-чуть не позабыл самого главного. Марлофу еще кое-что причиталось в казначействе нашего бывшего полка. Его притязания так же справедливы, как и мои. Если заплатят мне, то должны заплатить и ему. Я ручаюсь за это...

Дама. О сударь!.. Нет, я молчу... Так подготовить почву для будущих благодеяний - это в глазах господа то же самое, что уже совершить их. Примите его награду и мои слезы. (Уходит.)

Явление седьмое

Фон Телльхейм.

Фон Телльхейм. Бедная великодушная женщина! Не забыть уничтожить эту бумажонку (он вынимает из бумажника разные записки и рвет их). Кто мне порукой в том, что собственная нужда не заставит меня когда-нибудь воспользоваться этими документами?

Явление восьмое

Юст, фон Телльхейм.

Фон Телльхейм. Это ты?

Юст (вытирая глаза). Да.

Фон Телльхейм. Ты плакал?

Юст. Я писал счет на кухне, а она полна дыму. Вот счет, сударь.

Фон Телльхейм. Дай сюда.

Юст. Сжальтесь надо мной, барин. Я знаю, правда, что к вам-то люди безжалостны, но...

Фон Телльхейм. Чего ты хочешь?

Юст. Я скорее ждал собственной смерти, чем расчета.

Фон Телльхейм. Я не могу больше пользоваться твоими услугами. Придется мне привыкнуть к тому, чтобы обходиться без слуги. (Разворачивает счет и читает.) "Что должен мне господин майор: жалованье за три с половиной месяца, по шести талеров в месяц, всего двадцать один талер. С первого сего месяца издержал на мелочи: один талер семь грошей девять пфеннигов; всего: двадцать два талера семь грошей девять пфеннигов". Хорошо! И справедливость требует, чтобы за этот месяц я заплатил тебе сполна.

Юст. Прочитайте на другой стороне, господин майор.

Фон Телльхейм. Это еще не все? (Читает.) "Что я должен Господину майору: фельдшеру заплачено за меня двадцать пять талеров. На мое содержание и уход за мной во время лечения - тридцать девять талеров. Моему отцу-погорельцу, потерявшему все свое добро, выдано по моей просьбе пятьдесят талеров, не считая двух лошадей, подаренных моему отцу господином майором... Всего я должен сто четырнадцать талеров. За вычетом вышеприведенных двадцати двух талеров семи грошей девяти пфеннигов остаюсь должен господину майору девяносто один талер десять грошей три пфеннига". Да ты, брат, не в своем уме!

Юст. Охотно верю, что я обхожусь вам гораздо дороже. Но вписать все это в счет - зря чернила тратить. Мне с вами и не расплатиться. А если вы отберете у меня ливрею, которую я еще не отработал полностью, - то... то уж лучше бы дали вы мне подохнуть в лазарете!

Фон Телльхейм. За кого ты меня принимаешь? Ты ничего не должен мне, и я хочу рекомендовать тебя моему знакомому, у которого тебе будет житься лучше, чем у меня.

Юст. Я ничего не должен вам, и все же вы гоните меня?

Фон Телльхейм. Потому - что я не хочу задолжать, тебе.

Юст. Поэтому? Только поэтому? Как верно то, что я у вас в долгу, а вы моим должником стать не можете... так же верно и то, что грешно вам гнать меня. Делайте, что хотите, господин майор, но я остаюсь у вас; я должен остаться у вас.

Фон Телльхейм. А твое упрямство, твоя строптивость, дикая вражда ко всем, кто, по-твоему, не смеет указывать тебе? Твое ехидное злорадство, мстительность...

Юст. Браните меня, как хотите, а я не стану думать о себе хуже, чем о моей собаке. Прошлой зимой иду это я под вечер вдоль канала и слышу визг. Я спустился вниз и пошел на --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.