Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Гамлет, принц датский


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1553, книга: Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь
автор: Кеннет Славенски

В своей захватывающей и хорошо исследованной биографии "Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь " Кеннет Славенски погружается в жизнь и творчество легендарного писателя. Книга сочетает в себе всестороннюю стипендию с интимными подробностями, предоставляя читателям глубокое понимание загадочного и противоречивого автора. Славенски прослеживает путь Сэлинджера от его ранних лет в Нью-Йорке до его участия во Второй мировой войне и судьбоносной публикации "Над пропастью во ржи". Он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Уильям Шекспир - Гамлет, принц датский

Гамлет, принц датский
Книга - Гамлет, принц датский.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гамлет, принц датский
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Класика світової літератури #19

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гамлет, принц датский"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Гамлет, принц датский" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Гамлет, принц датский 

Действующие лица

Клавдий, король датский.

Гамлет, сын прежнего и племянник нынешнего короля.

Полоний, главный королевский советник.

Горацио, друг Гамлета.

Лаэрт, сын Полония.

Вольтиманд, Корнелий - придворные.

Розенкранц, Гильденстерн - бывшие университетские товарищи Гамлета.

Озрик.

Дворянин.

Священник.

Марцелл, Бернардо - офицеры

Франциско, солдат.

Рейнальдо, приближенный Полония.

Актеры.

Два могильщика.

Призрак отца Гамлета.

Фортинбрас, принц норвежский.

Капитан.

Английские послы.

Гертруда, королева датская, мать Гамлета.

Офелия, дочь Полония.

Лорды, леди, офицеры, солдаты, матросы, вестовые, свитские.


Место действия - Эльсинор.

Акт I

Cцена 1

Эльсинор. Площадка перед замком.[1]

Полночь. Франциско на своем посту. Часы бьют двенадцать. К нему подходит Бернардо.


Бернардо

Кто здесь?


Франциско

Нет, сам ты кто, сначала отвечай.


Бернардо

Да здравствует король!


Франциско

Бернардо?


Бернардо

Он.


Франциско

Вы позаботились прийти в свой час.


Бернардо

Двенадцать бьет; поди поспи, Франциско.


Франциско

Спасибо, что сменили: я озяб,

И на сердце тоска.


Бернардо

Как в карауле?


Франциско

Все, как мышь, притихло.


Бернардо

Ну, доброй ночи.

А встретятся Гораций и Марцелл,

Подсменные мои, - поторопите.


Франциско

Послушать, не они ли. - Кто идет?


Входят Горацио и Марцелл.


Горацио

Друзья страны.


Марцелл

И слуги короля.


Франциско

Прощайте.


Марцелл

До свиданья, старина.

Кто вас сменил?


Франциско

Бернардо на посту.

Прощайте.


(Уходит.)


Марцелл

Эй! Бернардо!


Бернардо

Вот так так!

Гораций здесь!


Горацио

Да, в некотором роде.


Бернардо

Гораций, здравствуй; здравствуй, друг Марцелл


Марцелл

Ну как, являлась нынче эта странность?


Бернардо

Пока не видел.


Марцелл

Горацио считает это все

Игрой воображенья и не верит

В наш призрак, дважды виденный подряд.

Вот я и предложил ему побыть

На страже с нами нынешнею ночью

И, если дух покажется опять,

Проверить это и заговорить с ним.


Горацио

Да, так он вам и явится!


Бернардо

Присядем,

И разрешите штурмовать ваш слух,

Столь укрепленный против нас, рассказом

О виденном.


Горацио

Извольте, я сажусь.

Послушаем, что скажет нам Бернардо.


Бернардо

Минувшей ночью,

Когда звезда, что западней Полярной,

Перенесла лучи в ту часть небес,

Где и сейчас сияет, я с Марцеллом,

Лишь било час…


Входит Призрак.


Марцелл

Молчи! Замри! Гляди, вот он опять.


Бернардо

Осанкой - вылитый король покойный.


Марцелл

Ты сведущ - обратись к нему, Гораций.


Бернардо

Ну что, напоминает короля?


Горацио

Да как еще! Я в страхе и смятенье!


Бернардо

Он ждет вопроса.[2]


Марцелл

Спрашивай, Гораций.


Горацио

Кто ты, без права в этот час ночной

Принявший вид, каким блистал, бывало,

Похороненный Дании монарх?

Я небом заклинаю, отвечай мне!


Марцелл

Он оскорбился.


Бернардо

И уходит прочь.


Горацио

Стой! Отвечай! Ответь! Я заклинаю!


Призрак уходит.


Марцелл

Ушел и говорить не пожелал.


Бернардо

Ну что, Гораций? Полно трепетать.

Одна ли тут игра воображенья?

Как ваше мненье?


Горацио

Богом поклянусь:

Я б не признал, когда б не очевидность!


Марцелл

А с королем как схож!


Горацио

Как ты с собой.

И в тех же латах, как в бою с норвежцем,

И так же хмур, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Гамлет, принц датский» по жанру, серии, автору или названию:

Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир
- Ромео и Джульетта

Жанр: Драматургия

Год издания: 2004

Серия: Золотая серия поэзии

Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка. Уильям Шекспир
- Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка

Жанр: Драматургия

Год издания: 2023

Серия: Эксклюзивная классика

Другие книги из серии «Класика світової літератури»:

Сказка о рыбаке и рыбке. Александр Сергеевич Пушкин
- Сказка о рыбаке и рыбке

Жанр: Поэзия

Серия: Класика світової літератури

Милый друг. Ги де Мопассан
- Милый друг

Жанр: Классическая проза

Серия: Класика світової літератури