Теннесси Уильямс - О смерти королев печальные рассказы…
Название: | О смерти королев печальные рассказы… | |
Автор: | Теннесси Уильямс | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "О смерти королев печальные рассказы…"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "О смерти королев печальные рассказы…". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
Теннесси Уильямс О смерти королев печальные рассказы…
Пьеса в двух сценах
Перевод с английского Алексея Седова
Действующие лица:
Кэнди Деланей
Карл
Альвин Креннинг
Джерри Джонсон
Сцена первая
Сцена: Начало разгульных выходных недели праздника Марди Гра[1] во Французском Квартале Нового Орлеана. Занавес открывает нам гостиную в мягком голубоватом свете заходящего солнца южной весны: этот свет льется внутрь сквозь стекла французских дверей, выходящих в патио, представляющее собой миниатюрный японский сад с прудиком, где плавают рыбки, родником, плакучей ивой и даже небольшим изогнутым мостиком, украшенным бумажными фонарями. Интерьер гостиной также выполнен в японском или псевдо японском стиле, с бамбуковой мебелью, низкими столиками, соломенными циновками, и глянцевыми вазами различных форм: в их белом и бледно-голубом фарфоре красуются искусственные ветви цветущего кизила, либо вишни, и длинные прутья красной вербы с серебристыми почками — все специально подобрано в нежных, пастельных тонах. Занавеска из бисера или бамбука отделяет маленькую спальню, укрытую в глубине сцены. Расстроенное механическое пианино играет мелодию «Несчастная Баттерфляй»: она звучит до тех пор, пока на сцене не появляется Кэнди — новоорлеанская «королева[2]», по своей внешности и типажу — вечно юный женственный мальчик, с не взрослеющим лицом и стройной, по-девичьи грациозной фигурой, но по возрасту — уже стоящий на пороге мало радостного тридцати пятилетия. Женственность Кэнди врожденная и абсолютно естественная, и ее не требуется подчеркивать манерностью или голосом: эту роль не следует исполнять карикатурно.Кэнди (за сценой): Каждый раз эта морока! Сколько тут живу, вечно ковыряюсь с ключом.Перед самым появлением Кэнди на сцене пианино затихает, и мы слышим нервную возню с ключом в замке: затем задыхающийся голос Кэнди…
Дверь открывается. Входят Кэнди и следом за ним Карл, здоровенный молодой моряк торгового флота.
Кэнди: Заходи, ну, проходи!
Карл (недоверчиво): Где это мы?
Кэнди: У меня дома.
Карл: Смахивает на китайскую закусочную.
Кэнди: Я всю весну трудился над интерьером, хотел оформить все в японском стиле. Советую сразу посмотреть патио, и я поскорее запру дверь, а то жильцы мигом прибегут. Я им сдаю верхние комнаты — ребятки из Алабамы, славная парочка. Но стоит мне затеять что-нибудь в свое удовольствие, они, знаешь, тут же свалятся на голову без всякого приглашения. Слишком уж они здесь как у себя дома.
Карл: Местечко, значит, твое?
Кэнди (быстро, возбужденно): Да, я владею тремя жилыми апартаментами в этом квартале, этими и еще двумя, все прекрасно расположены и сдаются съемщикам. В тех, что на Чартрес Стрит — шесть отдельных комнат, включая помещения домашней прислуги, а в тех, что на Дюмейн Стрит, четыре комнаты: все помещения прислуги там снимает один единственный жилец: это место настоящая достопримечательность, я тебе его завтра покажу после мессы. Мистер Фрейзер сейчас в Билокси, он проводит там каждые выходные. (Подмигивает.) У него там дружок на военно-воздушной базе. Ну и, конечно, у меня еще есть магазинчик на улице Сент Чарльз, всего в одном квартале от парка Ли Сёркл, с ближней к нам стороны: до него полчаса пешком, и для моей фигуры это как раз то что нужно. (Смеется.) Полюбуйся, Карл, какое здесь очаровательное патио.
Карл: Вижу.
Кэнди: Позже, мы с тобой потихоньку выскользнем прогуляться: сегодня чудо, что за воздух — такой нежный, зыбкий, как крылышко лунной пяденицы. Выйди на секунду наружу.
Карл легкой походкой выходит во внутренний дворик.
Кэнди: Только говори потише, лучше шепотом, а то жильцы мигом слетятся, особенно если приметят тебя…
Карл: Чего ты там про магазин говорил? У тебя своя лавочка?
Кэнди: О, да.
Карл: А чем торгуешь?
Кэнди: Материалами для оформления интерьеров. Я же тебе уже рассказывал, не помнишь?
Карл: Нет, вылетело.
Кэнди: До недавнего времени у меня был деловой партнер, замечательный пожилой мужчина: он содержал меня когда-то в прошлом. У нас были прекрасные отношения, мы провели с ним вместе семнадцать лет. С того самого дня, как он «подцепил» меня в Атланте. С ним мне было спокойно и --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
Книги схожие с «О смерти королев печальные рассказы…» по жанру, серии, автору или названию:
Лев Ильич Синельников - Сильнее смерти Жанр: Драматургия Год издания: 1980 Серия: Одноактные пьесы |
Алексей Викторович Макеев - На полшага впереди смерти Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2015 |