Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2
Название: | Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2 | |
Автор: | Уильям Шекспир | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) #2 | |
Издательство: | Искусство | |
Год издания: | 1958 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2"
Во второй том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедия «Тит Андроник», комедии «Комедия ошибок», «Укрощение строптивой», «Два веронца» и «Бесплодные усилия любви».
Читаем онлайн "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2". [Страница - 180]
(обратно)
194
«Венеция, Венеция,кто тебя не видит, не может тебя оценить» (итал.).
Итальянское двустишие, которое приводится в учебнике итальянского языка Флорио, изданном в Лондоне в 1591 г.
(обратно)
195
Читайте, сударь (лат.).(обратно)
196
Отсутствует, не хватает (лат.).(обратно)
197
За что его назвали Назоном? — Назон как имя нарицательное по-латыни означает — большой нос.(обратно)
198
Подражать (лат.).(обратно)
199
Девица (искаж. франц.).(обратно)
200
Желанный гость (итал.).(обратно)
201
Без лишних слов (лат.).(обратно)
202
...любовь безумна, как Аякс. — намек на предание об Аяксе, одном из героев Троянской войны, который в припадке безумия бросился с мечом на стадо баранов, приняв их за обидевших его греков, и принялся их избивать. Сказание это составило сюжет трагедии Софокла «Аякс-Биченосец».(обратно)
203
Идем! (франц.)(обратно)
204
Довольно того, что достаточно (лат.).(обратно)
205
Как-то (лат.).(обратно)
206
Я знаю этого человека так же хорошо, как тебя (лат.).(обратно)
207
Понимаете ли вы, сударь? (лат.)(обратно)
208
Слава богу, отлично понимаю (лат.).(обратно)
209
Видишь, кто идет? — Вижу и радуюсь (лат.).(обратно)
210
Почему? (лат.)(обратно)
211
Бессмысленное слово, склеенное из ряда латинских слов и слогов.(обратно)
212
Детство (лат.).(обратно)
213
Кто, кто? (лат.)(обратно)
214
Что за фигура? — Рогатая. — Здесь намек на так называемый «рогатый силлогизм» (фигура логики), сводящийся к шуточному рассуждению, пользовавшемуся большим успехом у средневековых школяров: «То, что ты не потерял, у тебя еще есть?» — «Есть». — «Ты не терял рогов?» — «Нет». — «Значит, ты рогат».(обратно)
215
Кругом (по окружности) (лат.).(обратно)
216
Полным-полно (лат.).(обратно)
217
Проходи мимо (лат.).(обратно)
218
Без сомнения (франц.).(обратно)
219
Усы, борода (исп.).(обратно)
220
...вывести перед принцессой «Девять героев». — «Девять героев» — одно из излюбленных театрализованных зрелищ, показывавшихся на городских и придворных празднествах позднего средневековья. Обычно трое из героев, состав которых иногда менялся, избирались из числа библейских персонажей, трое — из древнегреческих героев и трое — из героев средневековых сказаний.(обратно)
221
В путь! (лат.)(обратно)
222
Ведь сотней «О» лицо у вас покрыто. — Имеются в виду кружки веснушек или оспинок на лице.(обратно)
223
Наряжены король и свита как русские, иначе московиты. — В хронике Холла, из которой Шекспир часто черпал данные для своих драматических хроник, приводится случай, когда на банкет при дворце Генриха VIII явилось несколько лордов, переодетых русскими.(обратно)
224
Умы острей под шапкой шерстяною. — Лондонские горожане были обязаны ходить в шерстяных колпаках, тогда как шляпы с перьями были исключительным достоянием дворян. Розалина хочет сказать, что простые люди — и те умнее напыщенных вельмож.(обратно)
225
С зубами белыми, как ус китовый! — Китовый ус — совсем не белый. Но в XVI в. иногда путали кита с моржом, кости и клыки которого, действительно очень белые, шли на всякие поделки.(обратно)
226
Военная удача (итал.).(обратно)
227
С пантерой на броне. — На броне Помпея оттиснуто изображение пантеры.(обратно)
228
Нет, вы — не Александр, так как ваш нос не крив. — На античных бюстах голова Александра Великого немного склонена набок, вследствие чего можно в шутку сказать, что нос его несколько «искривлен».(обратно)
229
Пес (правильно: canis) (лат.). (обратно)Книги схожие с «Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:
Жорж Перек, Валер Новарина, Дидье-Жорж Габили и др. - Антология современной французской драматургии. Том II Жанр: Драматургия Год издания: 2011 Серия: Драма |
Евгений Львович Шварц - Том 4 Жанр: Поэзия Год издания: 2010 Серия: Евгений Шварц. Собрание сочинений в пяти томах |
Луций Анней Сенека - Сенека. Собрание сочинений Жанр: Философия Год издания: 2019 Серия: Библиотека избранных сочинений |
Другие книги из серии «Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)»:
Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2 Жанр: Драматургия Год издания: 1958 Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) |
Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 Жанр: Драматургия Год издания: 1960 Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) |
Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7 Жанр: Драматургия Год издания: 1960 Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) |
Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 8 Жанр: Драматургия Год издания: 1960 Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) |