Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Падение города


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1405, книга: Мю Цефея. Магия геометрии
автор: Дмитрий Орёл

"Мю Цефея: Магия геометрии" Дмитрия Орла - это леденящий душу рассказ о группе исследователей, попавших в ловушку в жутком лабиринте. Автор мастерски воссоздает атмосферу ужаса и напряжения, которая пронизывает каждую страницу. История начинается с того, что группа из трех друзей отправляется исследовать заброшенный особняк в Мю Цефея. Особняк представляет собой огромное, ветхое здание с мрачными коридорами и скрипучими полами. По мере того как исследователи углубляются в лабиринт...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Арчибалд Маклиш - Падение города

Падение города
Книга - Падение города.  Арчибалд Маклиш  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Падение города
Арчибалд Маклиш

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Искусство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Падение города"

Антифашистская тематика занимала значительное место в творчестве Арчибальда Маклиша. Однако ни одно из его антифашистских выступлений не получило такого резонанса в стране, как передача радиопьесы «Падение города».


Читаем онлайн "Падение города". Главная страница.

Арчибальд Маклиш Падение города

Голос диктора радиостудии (звучно, профессионально).

Дамы и господа!

Эта передача ведется из города,

За которым в течение трех дней

Следит весь мир, -

Не из-за обычного случая жестокого преступления

Или заурядного насилия,

Или коронации царя,

Или народного празднества.

Нет, удивительней повод,

Лишивший всех покоя:

Из мертвых воскресла женщина…


Три дня подряд

В полдень выходит из склепа

Женщина, погребенная там.

Ужас давит на плечи и леденит кровь.

В других городах бывали иные предзнаменования,

Но нигде не случалось подобного и столь очевидного.


Во времена, подобные нашему, знамения значат много.

Все люди живут в страхе.

И мы уже чувствуем ветер, который меняет погоду…


А сейчас мы отправимся с вами

На площадь, где все происходит…

Постепенно нарастает гул огромной толпы.


Голос диктора (деловито).

Мы на центральной площади.

Мы на восточной стороне, недалеко от края.

Здесь возвышается подобие террасы.

Время – одиннадцать часов пятьдесят шесть минут.

Толпа огромная – тысяч десять,

А может быть, и больше. Вся площадь – лица…

Напротив, над крышами – горы.

День безоблачный. Только кружатся птицы.

По виду – это коршуны. Они очень высоко.

Склеп где-то справа,

Нам его не видно из-за большой толпы.

Возле нас – министры,

Они на трибуне под навесом.

Жены фермеров сидят на камнях.

На руках у них спят дети.

Очень жарко. Свет слепит глаза…


Без одной минуты двенадцать.

Пока ничего нет. Все ждут.

Никто не сомневается в ее приходе.

Никто не сомневается, что она заговорит.

В те три раза она молчала.

Гул толпы меняется. Он становится напряженнее, выше, хота и не громче.


Голос диктора (тихо, но все более возбужденно).

Двенадцать! Все встают.

Встает вся площадь.

Отцы поднимают своих маленьких детей.

Веера на трибуне замерли…

(Пауза.)

Слышен только скрип обуви…

(Пауза.)

Вот и он стих…

(Пауза.)

Сейчас так тихо, что слышно коршунов…

(Пауза.)

Странно видеть такую массу людей в безмолвии…

(Пауза.)

Все еще ничего нет. Ничего не случилось…

(Пауза.)

А вот какое-то движение справа.

Все поворачивают головы. Толпа поворачивается.

Министры наклоняются с балкона.

Все повернулись – и ни звука больше…

В тишине звучит женский голос. Он слабый, но проникновенный. Слова произносятся медленно и как бы с трудом.


Голос мертвой женщины.

Сначала волны поднялись без ветра…


Голос диктора (шепотом).

Слушайте! Это она! Она говорит!..


Голос мертвой женщины.

Затем воспламенились камни храма -

Без трута, без огня воспламенились…


Голос диктора (шепотом).

Люди видят!.. Они видят ее!..


Голос мертвой женщины.

А ныне я должна вас устрашать -

Я, мертвая уже четыре дня, -

По мне еще не выплаканы слезы,

И по ночам зовет меня дитя…

(Пауза.)

Тягостна речь моя, но я должна говорить.

Для того я и вышла на солнце, чтобы говорить…

(Пауза.)

(Затем ее голос звучит опять – она громко, машинально произносит слова как заученные.)

В свободный город ваш

Придет властитель.

Сначала будут крики одобренья,

А после – кровь!..

В толпе движение.

(Голос женщины продолжает звучать тихо и медленно, как сначала.)

Что это значит – я сама не знаю.

Осталась скорбь, и больше нет надежды…


Голос диктора.

Она ушла.

Мы судим об этом по толпе.

Люди подходят совсем близко.

Мы слышим их вздохи после долгого оцепенения,

И шарканье ног…

Гул толпы нарастает.

Не удивительно, что им страшно:

Приходы мертвых предвещают беды.

Предчувствия, которые живым

Не помешают вдоволь отоспаться,

Разбудят мертвых и дадут им голос.

Об этом знали древние прекрасно.


Голоса из толпы.

– Свободные люди…

– Когда это случится?…

– Свободные люди

Обретут властителя…

– Что она сказала нам?…

– Когда это случится?…

– Свободные люди

Обретут властителя.

А после – кровь…

– Что она сказала?…


Голоса (вместе).

А после – кровь!..

Голоса сливаются в возбужденном шуме толпы.


Голос диктора (покрывает его).

Они кружатся вокруг нас, как скот, чующий смерть.

Вся площадь в смятении. Они кружатся и кричат.

Один из министров поднимает руки…

Никто не слушает… Забили барабаны.

Но разве успокоишь их? Куда --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.