Автор неизвестен - Народные сказки , Эпосы, мифы, легенды и сказания - Дунганские народные сказки и предания
1977] [худ. Л. ЭрманВозрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Дунганские народные сказки и предания | |
Автор: | Автор неизвестен - Народные сказки , Эпосы, мифы, легенды и сказания | |
Жанр: | Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки, Для взрослых 18+, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Сказки и мифы народов Востока, Антология сказок #1977 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1977 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дунганские народные сказки и предания"
Читаем онлайн "Дунганские народные сказки и предания". [Страница - 5]
дунган обеих групп. Чтобы понять важность этих ма
териалов, приведем такие цифры. В Китае, где, как уже говорилось
выше, живет не менее четырех миллионов дунган, не опубликовано
(по данным каталога Пекинской библиотеки на 1966 г., после которого
произведения старого фольклора вообще не издавались) ни одного сбор
ника дунганских сказок. Было бы неверно думать, что сказки хуэй не
записывались вообще. В книге «Избранные народные сказки провинции
Ганьсу» [1], той самой, где живет более миллиона дунган, помещено
только две сказки этой народности (обе они переведены для данного
сборника, см № 23 и 37). Не лучше обстоит дело и со сказками хуэй югозападной группы — нам удалось отыскать только три сказки тамошних
хуэй в «Избранных сказках разных народов провинции Юньнань» [9].
Все они также переведены для данного сборника (№ 34, 35, 51). Соста
вители сборника сказок северо-западной провинции Цинхай, где имеется
более чем трехсоттысячное дунганское население, в предисловии сами
сетуют на отсутствие записей дунганских сказок. Сказки дунган, живу
щих и сейчас в провинции Шэньси, нам не известны вовсе. Сказочный
фольклор тех мест вообще плохо изучен. В маленьком сборничке «Шэньсийские народные сказки», изданном в 1955 г. в Сиани, всего семь тек
стов, причем только китайских. Публикаций сказок хуэй юго-восточной
группы нам вообще найти не удалось.
К этому следует добавить еще одно немаловажное обстоятельство.
Фольклор тех мест, откуда сто лет назад пришли предки советских дун
ган, т. е. северо-западных провинций Ганьсу и Шэньси, вообще исследо
ван учеными значительно меньше, чем устное творчество других районов
Китая.
Когда в середине 30-х годов немецкий ученый Б. Эберхард состав
лял каталог сюжетов китайских сказок, он смог отыскать, например,
среди просмотренных им почти трех тысяч сказочных текстов только
семь гапьсуй-ских и тринадцать шэньсийских сказок [96, 386, 388]. С тех
пор, конечно, многое сделано китайскими собирателями, но все-таки ска
зочный фольклор Северо-Западного Китая известен еще мало по сравне
нию, например, с устным творчеством юго-восточных провинций Китая,
хотя бы Чжэцзяна, где к середине 30-х годов было записано более тыся
чи сказок. Отсюда нередки и неверные выводы об отсутствии в СевероЗападном Китае тех или иных сказочных сюжетов. В. Эберхард, напри
мер, прямо писал, что в Южном и Центральном Китае сказка — жанр
более живой, чем на севере или северо-западе страны [96, 9]. Такого же
рода суждения мы находим, например, у авторитетного исследователя
сказок китайцев и окружающих народов Дин Най-туна.
Единичные публикации прозаического фольклора хуэй в Китае и
отсутствие исследований о нем приводят нас к необходимости характе11
ризовать устное творчество дунган на основании материалов, собранных
в Киргизии и Казахстане.
Среднеазиатские дунгане, сказочный фольклор которых в основном
и представлен в настоящем сборнике, делят устные прозаические пове
ствования на две категории; одни они называют г у ч ж и р, другие — ф у .
Г у ч ж и р соответствует тому, что в нашей фольклористике называется
собственно сказкой, это небольшие по объему произведения сказочного
характера. Этимология слова г у ч ж и р не совсем ясна, известно, однако,
что так называется сказка и в северо-западных диалектах Китая: и в
Ганьсу [см. 121, 101], и в Шэньси [52, 46]. Исследователи ганьсуйского
диалекта производят это слово от соединения г у — «древний» и ч ж и н
(пекинское цзинь) — «современный», «нынешний» [121, 101; 107, 104];
так же записывает это слово и собиратель шэньсийских сказок У Ли-цин
[52, 46]. Если согласиться с данным толкованием, то следует признать,
что дунгане, как и китайцы северо-западных районов, понимают под
сказкой рассказ о древних и нынешних событиях. Напомним, что вообще
соединение этих слов (гу — «древний» и цзинь — «нынешний») было не
редким в старом Китае, достаточно сослаться, например, на знаменитый
в последние века сборник народных повестей Цзинъгу цигуанъ («Удиви
тельные истории нашего времени и древности»), где, правда, акцепти
ровано стоящее на первом месте слово цзинь, тогда как в нашем слу
чае большое значение приобретает, видимо, гу 8. Эта же идея сохраняется
и в общелитературном китайском языке, где сказка именуется г уши —
букв, «былые события», «прошлые деяния». Этот термин --">
териалов, приведем такие цифры. В Китае, где, как уже говорилось
выше, живет не менее четырех миллионов дунган, не опубликовано
(по данным каталога Пекинской библиотеки на 1966 г., после которого
произведения старого фольклора вообще не издавались) ни одного сбор
ника дунганских сказок. Было бы неверно думать, что сказки хуэй не
записывались вообще. В книге «Избранные народные сказки провинции
Ганьсу» [1], той самой, где живет более миллиона дунган, помещено
только две сказки этой народности (обе они переведены для данного
сборника, см № 23 и 37). Не лучше обстоит дело и со сказками хуэй югозападной группы — нам удалось отыскать только три сказки тамошних
хуэй в «Избранных сказках разных народов провинции Юньнань» [9].
Все они также переведены для данного сборника (№ 34, 35, 51). Соста
вители сборника сказок северо-западной провинции Цинхай, где имеется
более чем трехсоттысячное дунганское население, в предисловии сами
сетуют на отсутствие записей дунганских сказок. Сказки дунган, живу
щих и сейчас в провинции Шэньси, нам не известны вовсе. Сказочный
фольклор тех мест вообще плохо изучен. В маленьком сборничке «Шэньсийские народные сказки», изданном в 1955 г. в Сиани, всего семь тек
стов, причем только китайских. Публикаций сказок хуэй юго-восточной
группы нам вообще найти не удалось.
К этому следует добавить еще одно немаловажное обстоятельство.
Фольклор тех мест, откуда сто лет назад пришли предки советских дун
ган, т. е. северо-западных провинций Ганьсу и Шэньси, вообще исследо
ван учеными значительно меньше, чем устное творчество других районов
Китая.
Когда в середине 30-х годов немецкий ученый Б. Эберхард состав
лял каталог сюжетов китайских сказок, он смог отыскать, например,
среди просмотренных им почти трех тысяч сказочных текстов только
семь гапьсуй-ских и тринадцать шэньсийских сказок [96, 386, 388]. С тех
пор, конечно, многое сделано китайскими собирателями, но все-таки ска
зочный фольклор Северо-Западного Китая известен еще мало по сравне
нию, например, с устным творчеством юго-восточных провинций Китая,
хотя бы Чжэцзяна, где к середине 30-х годов было записано более тыся
чи сказок. Отсюда нередки и неверные выводы об отсутствии в СевероЗападном Китае тех или иных сказочных сюжетов. В. Эберхард, напри
мер, прямо писал, что в Южном и Центральном Китае сказка — жанр
более живой, чем на севере или северо-западе страны [96, 9]. Такого же
рода суждения мы находим, например, у авторитетного исследователя
сказок китайцев и окружающих народов Дин Най-туна.
Единичные публикации прозаического фольклора хуэй в Китае и
отсутствие исследований о нем приводят нас к необходимости характе11
ризовать устное творчество дунган на основании материалов, собранных
в Киргизии и Казахстане.
Среднеазиатские дунгане, сказочный фольклор которых в основном
и представлен в настоящем сборнике, делят устные прозаические пове
ствования на две категории; одни они называют г у ч ж и р, другие — ф у .
Г у ч ж и р соответствует тому, что в нашей фольклористике называется
собственно сказкой, это небольшие по объему произведения сказочного
характера. Этимология слова г у ч ж и р не совсем ясна, известно, однако,
что так называется сказка и в северо-западных диалектах Китая: и в
Ганьсу [см. 121, 101], и в Шэньси [52, 46]. Исследователи ганьсуйского
диалекта производят это слово от соединения г у — «древний» и ч ж и н
(пекинское цзинь) — «современный», «нынешний» [121, 101; 107, 104];
так же записывает это слово и собиратель шэньсийских сказок У Ли-цин
[52, 46]. Если согласиться с данным толкованием, то следует признать,
что дунгане, как и китайцы северо-западных районов, понимают под
сказкой рассказ о древних и нынешних событиях. Напомним, что вообще
соединение этих слов (гу — «древний» и цзинь — «нынешний») было не
редким в старом Китае, достаточно сослаться, например, на знаменитый
в последние века сборник народных повестей Цзинъгу цигуанъ («Удиви
тельные истории нашего времени и древности»), где, правда, акцепти
ровано стоящее на первом месте слово цзинь, тогда как в нашем слу
чае большое значение приобретает, видимо, гу 8. Эта же идея сохраняется
и в общелитературном китайском языке, где сказка именуется г уши —
букв, «былые события», «прошлые деяния». Этот термин --">
Книги схожие с «Дунганские народные сказки и предания» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Ильич Чудояков - Шорские сказки и легенды Жанр: Сказки для детей Год издания: 2002 |
Автор неизвестен - Истории Черной Земли. Сказки и легенды Анголы Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1975 |
Другие книги из серии «Сказки и мифы народов Востока»:
Автор неизвестен - Грузинские народные предания и легенды Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1973 Серия: Сказки и мифы народов Востока |
Автор неизвестен - Народные сказки - Турецкие народные сказки (второе издание) Жанр: Народные сказки Год издания: 1967 Серия: Сказки и мифы народов Востока |
Автор неизвестен - Народные сказки, Эпосы, мифы, легенды и сказания - Курдские сказки, легенды и предания Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 1989 Серия: Сказки и мифы народов Востока |
Автор неизвестен - Народные сказки, Елена Семеновна Котляр, Эпосы, мифы, легенды и сказания и др. - Амхарские народные сказки Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1979 Серия: Сказки и мифы народов Востока |