Библиотека knigago >> Фольклор >> Народные сказки >> Японские сказки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1179, книга: Народные сказки и легенды
автор: Иоганн Карл Август Музеус

Древнеевропейская литература Книга "Народные сказки и легенды" Иоганна Музеуса представляет собой сборник рассказов, основанных на немецком фольклоре. Музеус, известный немецкий писатель и филолог 18-го века, тщательно собрал и адаптировал эти традиционные истории, придав им литературную форму. Сказки и легенды Музеуса охватывают широкий спектр тем, включая любовь, потерю, волшебство и моральные уроки. Истории написаны в увлекательной сказочной манере, с яркими персонажами и...

Автор неизвестен - Народные сказки - Японские сказки

Японские сказки
Книга - Японские сказки.   Автор неизвестен - Народные сказки  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Японские сказки
Автор неизвестен - Народные сказки

Жанр:

Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Японские сказки"

Обработка для детей Н. Ходза. Рисунки Н. Кочергина.

Читаем онлайн "Японские сказки". [Страница - 2]

class="book">      — Я не испугаюсь ничего! — громко сказал Кэндзо. — Скажите только мне, почтенный учитель, где находится Золотая гора.

      Ответил странник:

      — Ступай на юг, но помни: достигнуть Золотой горы может лишь тот, кто любит свой народ больше самого себя, кто не отступит перед смертью!

      Утром, когда взошло солнце, Кэндзо отправился в путь. Двадцать дней шёл он на юг, как сказал ему странник. На двадцать первый он оказался на берегу широкой реки.

      Задумался Кэндзо: «Как перебраться на другой берег?» Заметив невдалеке чей-то дом, Кэндзо направился к нему. Там он спросил у хозяина:

      — Почтенный господин, где я могу достать лодку, чтобы перебраться на другой берег?

      — Что вы, что вы?! — замахал руками хозяин. — Никому на свете не удалось переплыть этой реки. Водовороты ее столь ужасны! Всякий, кто пытался перебраться на тот берег, погибал!

      — Но я должен обязательно попасть на другой берег! — воскликнул Кэндзо.

      — Ни одному смертному не удалось переплыть через эту реку, — сказал снова хозяин.

      — Будь у меня свёрток шёлка, я сразу бы перебрался на тот берег! — воскликнул Кэндзо.

      — Я дам вам свёрток шёлка, — сказал хозяин. — Только я не понимаю, как вы переправитесь на шёлке через реку.

      Получив шёлк, Кэндзо сразу же начал мастерить из него огромный змей. Когда змей был готов, Кэндзо обратился к хозяину с такими словами:

      — Прошу вас, привяжите меня к змею и запустите в воздух. Как только ветер отнесёт меня на тот берег, я перережу верёвку и опушусь на землю.

      Хозяин стал отговаривать смельчака:

      — Вы можете разбиться... Оставайтесь лучше жить в моём доме, но я выдам за вас замуж мою единственную красавицу дочь. Когда же я умру, — вы станете владельцем многих земель и лесов.

      Кэндзо сказал:

      — Японская пословица гласит: «Кто хочет отнять у дракона волшебный камень, тот должен вступить с драконом в бой». Тот же, кто решил сделать свой народ счастливым, тот не должен бояться за свою жизнь!

      — Пусть будет по-вашему, — сказал хозяин и принялся за дело...

      Привязав к змею Кэндзо, хозяин запустил змей. Змей взвился под облака, и быстро перелетел по ветру через широкую и бурную реку. К этому времени ветер утих и Кэндзо стал опускаться на землю. Как только ноги его коснулись земли, он радостно воскликнул:

      — Скорее в путь, нельзя терять ни минуты!

      Но едва он сделал несколько шагов, как вдруг из-за кустов выскочил свирепый тигр. И в это же мгновение Кэндзо услышал за своей спиной странное шипение. Кэндзо оглянулся и увидел ползущего к нему удава. Спасения для Кэндзо не было: впереди — тигр, позади — удав.

      Вдруг раздался страшный шум и с неба камнем упал громадный орёл. Орёл схватил Кэндзо и, прежде чем тигр и змей пришли в себя, — поднялся в воздух.

      С каждой минутой орёл поднимался всё выше и выше; и наконец Кэндзо потерял из вида землю. Кэндзо сразу же догадался, что орёл несёт его в своё гнездо, чтобы там растерзать.

      Когда орёл начал опускаться, Кэндзо увидел под собой бушующий океан и прибрежные скалы. Ещё несколько взмахов — и орёл окажется на скале, в своём гнезде. Вдруг орёл увидел, что в гнезде сидит обезьяна и готовится сожрать его птенцов. Пронзительно закричав, орёл выпустил из своих когтей человека и бросился на обезьяну.

      Кэндзо упал в воду, и огромные волны понесли его далеко в открытый океан.

      «Неужели я погибну, не добыв своему народу счастья?» — горестно подумал Кэндзо.

      И в этот момент он заметил поблизости кита. Собрав последние силы, Кэндзо подплыл к киту и взобрался ему на спину. Кит же был таким огромным, что даже не заметил, что на него кто-то взобрался.

      Очень скоро киту надоело лежать на одном месте и, подняв вокруг себя громадные волны, великан отправился в путь.

      Усталый Кэндзо растянулся на спине кита и сам не заметил, как заснул. Когда же он проснулся, то увидел вблизи от себя берег. Недолго думая, Кэндзо бросился в воду и поплыл к берегу.

      Едва ноги его коснулись песчаного

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Японские сказки» по жанру, серии, автору или названию:

Сказки народов мира.  Автор неизвестен - Народные сказки
- Сказки народов мира

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1987

Серия: Антология детской литературы