Библиотека knigago >> Фольклор >> Фольклор: прочее >> Бретонские баллады


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1175, книга: Полосы жизни
автор: Руслан Масимович Гасымов

В своей книге «Полосы жизни» Руслан Гасымов представляет глубокую и многогранную коллекцию рассказов, которые исследуют темы любви, утраты, поиска цели и сложности человеческих отношений. Каждый рассказ в этом сборнике — это самостоятельная история с уникальными персонажами и сюжетом, но все они объединены общей темой жизненных полос, которые мы неизбежно пересекаем на протяжении всей нашей жизни. От радостных подъемов до трагических падений Гасымов искусно переплетает эти полосы, создавая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Автор неизвестен - Бретонские баллады

Бретонские баллады
Книга - Бретонские баллады.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Бретонские баллады
Автор неизвестен

Жанр:

Фольклор: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Бретонские баллады"

В книге собраны бретонские народные баллады. Составление, перевод, послесловие М.Д.Яснова и Е.В.Баевской.


Читаем онлайн "Бретонские баллады". Главная страница.

Бретонские народные баллады: «Барзаз Брейз»

Пророчество Гвенхлана[1]

I
Закат горит, прибой шумит,

А я пою, во тьме сокрыт.

Я с песней прожил жизнь свою,

Теперь я стар, но все пою.

Звучат напевы день и ночь,

Но песней зла не превозмочь.

Я не утешусь никогда,

Так велика моя беда.

Нет, надо мной не властен страх:

Я пожил, я уже в годах.

Нет, надо мной не властен страх:

Не страшен мне могильный прах.

Кто не искал меня — найдет,

Кто ищет — ввек не сыщет тот.

Так будь что будет: все равно

Свершится то, что суждено.

Тремя смертями все умрем,

Пока навеки не уснем.

II
Вот вижу — из лесу кабан

Идет, шатается от ран.

На нем живого места нет.

Он слаб от старости и сед.

Ведет он малых кабанят,

Они от голода вопят.

Ему навстречу конь морской

Несется вихрем над волной.

Он бел как снег, а надо лбом

Рога сверкают серебром.

Огонь летит из-под копыт

Так, что морская гладь кипит.

Толпа коней за ним видна —

Стеснились возле кабана.

— А ну-ка, силы не жалей!

Кабанью голову разбей!

(Уже ступни скользят в крови...)

Врага копытом раздави!

(Я вижу, кровь течет рекой...)

Бей! Бей сильнее, конь морской!

(Вот по колено плещет кровь...)

Бей без промашки вновь и вновь!

Бей, не жалей! Чего ты ждешь?

Устал? Наутро отдохнешь!

Еще сильней! Да не робей!

Кабанью голову разбей!

III
В могильной тьме я крепко спал

И крик орлиный услыхал.

Своих орлят в полночный дол

На вольный пир зовет орел:

— Слетайтесь, птицы, сей же час,

Не падаль поджидает вас,

Кругом полег крещеный люд,

Ужо полакомимся тут.

— Что тащишь, ворон, в темный дол?

— Я голову вождя нашел.

Он заточил тебя, певец,

Он ослепил тебя, слепец,

Лечу теперь в лесную тьму,

Чтоб очи выклевать ему.

— Лисица, что ты тащишь прочь,

Чем поживилась в эту ночь?

— Я сердце изверга несу,

Чтоб растерзать его в лесу.

Он был, как я, хитер, жесток,

На гибель он тебя обрек.

— Чего ты, жаба, чутко ждешь?

Зачем к устам злодейским льнешь?

— Исторгнет душу мертвый рот,

Пускай она в меня войдет.

Вождю такой сужден конец

За то, что не придет певец

Уж ни в Рокх-Аллас, ни в Порзгвенн —

За то злодею смерть и тлен!

Затонувший город Ис[2]

I
Кто не слыхал с былых времен:

Был город Ис богат, силен

И правил в нем король Градлон.

Сказал ему святой мудрец:

"Любовь погубит ваш венец,

Пиры разрушат ваш дворец.

Кто рыбой лакомится, тот

На дне пристанище найдет

И в пищу рыбам попадет.

А тот, кто пьет и пьет вино,

Тому набраться суждено

Воды, когда пойдет на дно".

II
И вновь у присных пир горой,

Король качает головой:

— Я удаляюсь на покой.

— Неужто вечеру пропасть?

Вы утром отоспитесь всласть,

А впрочем, сударь, ваша власть.

Дружок принцессы тут как тут,

Покуда все едят и пьют:

— Достань заветный ключ, Дахут!

— Что? Ключ? Ах, если дело в нем,

Мы ключ тихонько умыкнем

И вмиг колодец отомкнем!

III
Кто 6 видел, как король Градлон

Спит, сединою осенен,

Тот, верно, был бы восхищен.

Пурпурной мантией покрыт,

Король могучий крепко спит,

Цепь на груди огнем горит.

А был бы в спальне часовой,

Он увидал бы в час ночной,

Как дочь вошла в его покой.

Скользнула к ложу босиком

И, наклонившись над отцом,

С него снимает цепь с ключом.

IV
Все спит да спит король Градлон,

А над равниной взвился стон:

— Потоп! Вода со всех сторон!

Проснись, король! Беда, разор!

В седло! Скачи во весь опор!

Пучина рвется на простор!

— Лесник, лесник, поведай мне,

Видал ты в этой стороне

Градлона на лихом коне?

— Нет, я не видел короля,

Я слышал, как дрожит земля

И стук копыт летит в поля.

— Рыбак, всю правду мне открой,

Ты девы не видал морской,

Златоволосой, над водой?

— Была здесь девушка одна,

Как пела жалобно она!

И песне вторила волна...

Мерлин[3]

1. Мерлин в колыбели
Тринадцать месяцев я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.