Sheehozia - Женщина-генерал и старшая принцесса
Название: | Женщина-генерал и старшая принцесса | |
Автор: | Sheehozia | |
Жанр: | Историческое фэнтези, Боевые искусства | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Translate Rulate | |
Год издания: | 2017 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Женщина-генерал и старшая принцесса"
Кровь запятнала землю под ногами и ручей, текущий через деревню.
Повсюду были разбросаны мертвые тела, и каждое из них принадлежало знакомому человеку. Вид залитых кровью, искаженных страданием лиц и обрушившейся стены деревни поражал в самую душу. Половина деревни была выжжена дотла, воздух пронизывал запах крови.
Линь Ваньюэ нашла тело своего отца, все еще крепко сжимавшего в своей руке коромысло. Он так крепко вцепился в него, что четырнадцатилетняя Линь Ваньюэ, стараясь изо всех сил, так и не смогла вытащить это коромысло из его руки. В конце концов, ей пришлось похоронить всех вместе: отца, мертвой хваткой вцепившегося в коромысло, мать и младшего брата.
Что насчет ее матери? Ее тело нашлось на обочине грязной деревенской дороги. В своих руках она крепко сжимала ее четырнадцатилетнего брата. Их обоих, как танхулу*, пронзило копье.
Читаем онлайн "Женщина-генерал и старшая принцесса". [Страница - 483]
Жаль, что этот высокопоставленный монах в своем следующем воплощении не осилил испытание страстью. Его накопленная база совершенствования рухнула в одночасье, и он погряз в цикле перерождений.
Гуйцзи увидела зацепку, прочитав это. Если бы этот монах вознесся в то время, должность Сымин Син-цзюня досталась бы ему.
Вдобавок ко всему, его любимым человеком, встреченным в бедствиях прошедших жизней, была Линь Ваньюэ!
Монах нарушил волю небес, и из жизни в жизнь оба были обречены перерождаться в людей одного пола. Девять жизней они не могли сойтись и заканчивали плохо, и в этой наконец-то переступили через общественные нравы и воссоединились.
Гуйцзи выплыла из дворца Янь-вана. В ее голове возникла путаница.
Что есть любовь и как она обладает такой силой? Эти двое боролись на протяжении девяти жизней, но отказывались отпускать друг друга. Ведь отвар, очищающий душу, обязательно выпивают перед каждой жизнью.
В две тысячи триста тридцать первом году по буддийскому календарю Сымин Син-цзюнь попросил Янь-вана учредить в подземном мире новую должность.
Из коричного дерева, взятого из лунных чертогов, соорудили лодку. Материалом для изготовления весел послужило персиковое дерево. Эта лодка могла плавать по реке Ванчуань, а ее весла — привести воды в движение.
Ванчуань вовсе не была полна грешников, в основном там находилось огромное количество мужчин и женщин, перенесших страдания влюбленных и ждущих своего человека. Они охотно входили в реку.
Впоследствии по Ванчуани, на которой даже пушинки не задерживались и тонули, ходила новая лодка. Ею управляла перевозчица, известная как Ду*.
*渡 (dù) — переправлять
Она переправляла только тех, кто был связан друг с другом предопределением. Если душа у одного из них, пробывшего в Ванчуани, бесплотна, у нее появится шанс забраться в лодочку и войти в цикл перерождений.
Нужно лишь, чтобы они избавились от навязчивых дум в своих сердцах.
У края дороги, ведущей к желтым источникам, на берегу Ванчуани, усеянном паучьими лилиями, стояло поместье.
На доске над воротами было выведено три больших золотых иероглифа: "Безымянная переправа".
Одни говорили, что это поместье Безымянного генерала-призрака. Другие говорили, что оно принадлежит перевозчице Ду.
Переводчице есть что сказать:
прошу прощения, что пришлось ждать экстры так долго (больше полугода, ай гесс?). возможно, многие остыли и не вернутся к истории или разозлились за эту безответственность. а возможно, есть те, кто увидели вот эту вот захреначенную вереницу в оповещениях и удивились, а потом пошли читать. спасибо, что дошли.
я понимаю, что поступила безответственно, резко забросив перевод экстр и уйдя в закат. но злые рыки в свою сторону не принимаю. молчаливое порицание - да. нооо как бы… ни в коем случае не хочу оправдывать себя, просто объясню причину: я загорелась другим и потеряла себя полностью. и ничуть об этом не жалею. ни капельки. и сейчас, в конце июня, вернулась к девочкам, потому что я люблю не столько книгу, сколько переводить (это не даёт моему мозгу деградировать и провоцирует высирание гормонов счастья). а ещё я без ума от Ло И. я хочу чтобы она вшандарахнула меня в стенку и сделала что-нибудь прикольное. но, к сожалению, её привлекают либо женщины постарше, либо юные девицы. так вот, к чему я это… спасибо за прочтение, если прочитали!!!
и кстати, за обилие феминитивов: мне чисто посрать, нравится это кому или нет. я типа беру и использую? и ни один лингвист не умер. все живы-здоровы. срачей я не хочу, позицию пояснять бессмысленно.
--">
Книги схожие с «Женщина-генерал и старшая принцесса» по жанру, серии, автору или названию:
Мария Берестова - Сбежавшая принцесса Жанр: Любовное фэнтези Серия: Королевы Срединного мира |
Робин Д. Мейл, Эль Мэдисон - Рябиновая принцесса Жанр: Любовное фэнтези Год издания: 2023 Серия: The Lochlann Feuds |