Виктория Мариновская - Над уровнем неба
Название: | Над уровнем неба | |
Автор: | Виктория Мариновская | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Над уровнем неба"
Аннотация
Оглянитесь вокруг себя.
Не важно — находитесь ли вы дома, в офисе, на улице или в магазине, а может быть едете с работы в душном вагоне метрополитена. Ничего нового вы не увидите. Обыденная реальность, такой привычный окружающий нас мир...
Мало кому известно, что вся эта реальность со своими устоявшимися жизненными «нет» и «да», «существует» и «не бывает», «всегда» и «никогда» - полная чушь, защита для хрупкой человеческой психики, всего лишь ширма за которой находятся существа, всегда считавшиеся героями мифов и легенд...
Светлые и Темные ангелы сегодня живут среди нас. Как впрочем и вчера, и тысячи лет назад... Они рядом с нами, но невидимы для нас, они охраняют от бед и несчастий, они искушают и соблазняют нас, они живут по собственным законам, главным из которых является только один — ангелам нельзя вмешиваться в человеческую судьбу. Но что случится, если этот закон будет нарушен? Нарушен одним из них, ангелом не побоявшимся бросить вызов Свету и Тьме и спасти от гибели свою возлюбленную, обычную земную девушку…
Читаем онлайн "Над уровнем неба". [Страница - 168]
(обратно)
31
Donec non tollis quod non habet... - Нельзя забрать то, чего ты не имеешь... - пер. лат.(обратно)
32
Sed cen tribuo vos quis vos postulo! - Но я могу дать то, что вам нужно! - пер. лат.(обратно)
33
Non curo ut! - Не сумеешь! — пер. лат.(обратно)
34
Si potes aliquid quod tu non vis dare... - А сумеешь, сам не захочешь отдать то, что получил... - пер. лат.(обратно)
35
Vos can tendo. Consementiemus! - Но ты можешь попытаться. Мы даем согласие! - пер. лат.(обратно)
36
Aliquam... - Благодарю. - пер. лат.(обратно)
37
Anima mea – моя душа. - пер. лат.(обратно)
38
Quid. Vos fecistis. Sit et... - Что же. Ты справился. Пусть будет по-товему... - пер. лат.(обратно)
39
Lam suus 'vicis... Parati estis? - А теперь нам пора... Ты готов? - пер. лат (обратно)--">