Стивен Кинг , Питер Страуб - Талисман
Название: | Талисман | |
Автор: | Стивен Кинг , Питер Страуб | |
Жанр: | Ужасы, Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | Талисман #1 | |
Издательство: | АСТ, Астрель | |
Год издания: | 2012 | |
ISBN: | 978-5-17-060820-1, 978-5-271-40226-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Талисман"
Открылись врата между современной Америкой и жестоким параллельным миром, и в привычную реальность ворвались чудовищные монстры, кровожадные убийцы — существа, в реальность которых невозможно поверить, пока не столкнешься с ними лицом к лицу. А тогда, возможно, станет уже слишком поздно…
И только двенадцатилетний мальчик отваживается вступить в неравный бой с исчадиями Зла…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: квест, параллельный мир, становление героя, Столкновение миров
Читаем онлайн "Талисман" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Стивен Кинг, Питер Страуб ТАЛИСМАН
Ну так вот, когда мы с Томом подошли к обрыву и поглядели вниз, на городок, там светилось всего три или четыре огонька — верно, в тех домах, где лежали больные; вверху над нами так ярко сияли звезды, а ниже города текла река в целую милю шириной, этак величественно и плавно…
Марк Твен«Приключения Гекльберри Финна»
Мое новое платье было все закапано свечкой и вымазано в глине, а сам я устал как собака…
Марк Твен«Приключения Гекльберри Финна»
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Знакомьтесь, это Джек
Глава 1 Сады у отеля «Альгамбра»
1
Пятнадцатого сентября 1981 года юный Джек Сойер стоял, засунув руки в карманы, и наблюдал, как тихие воды Атлантического океана плещутся о берег. Ему исполнилось двенадцать, но для своего возраста он был довольно высок. Морской ветерок трепал его длинные каштановые волосы, сдувая их с нахмуренного лба. Он стоял, погруженный в тяжелые раздумья, которыми жил уже три месяца — с тех пор, как его мать закрыла двери их дома на Родео-драйв в Лос-Анджелесе и, убегая от преследующей ее навязчивой идеи, сняла квартиру на Сентрал-Парк-Уэст. Потом из этой квартиры они перебрались в тихое курортное местечко неподалеку от Нью-Хэмпшира. Спокойствие и постоянство исчезли из жизни Джека. Теперь она была бессмысленной, пустой и неуправляемой, как воды, раскинувшиеся перед ним. Мать таскала его за собой по всему свету, срываясь с места на место, но что же заставляло ее делать это?Она все время от чего-то убегала, убегала…
Джек оторвал взгляд от воды и огляделся вокруг. Слева расположилась «Аркадия» — удивительный луна-парк, в летнее время такой шумный и многолюдный. Теперь он затих, словно остановившееся сердце. Серая громада «американских горок» одиноко торчала над верхушками деревьев. У ворот стоял его новый друг — Спиди Паркер, но Джеку сейчас было не до него. Справа возвышалось здание гостиницы «Альгамбра», окруженное живописными садами, где ему пришли в голову и с тех пор не давали покоя горькие мысли. В день их приезда Джеку на какое-то время показалось, что он видит радугу над крышей отеля. Добрый знак, обещание лучшей участи, каких-нибудь перемен. Но нет… Только флюгер, поймав порыв ветра, покачивался взад-вперед, а больше ничто не менялось. Он выбрался из взятой напрокат машины, не обращая внимания на просьбу матери позаботиться о багаже, и посмотрел вверх. Над вращающимся медным петушком висело выцветшее небо.
— Сыночек, открой багажник и достань сумки, — окликнула его мать. — Старая неудавшаяся актриса хочет чего-нибудь выпить.
— Например, простого мартини, — буркнул Джек.
— Ты, между прочим, мог бы сказать мне, что я не так уж стара, — заметила она.
— Ты не так уж стара.
Мать улыбнулась в ответ — улыбка постаревшей Лили Кевинью Сойер, одной ногой стоящей в могиле, королевы вторых ролей, погасившей свою собственную звезду.
— Все будет хорошо, Джеки, — прошептала она. — Здесь все должно быть хорошо. Это — прекрасное место.
Над крышей гостиницы пролетела чайка, и Джек вздрогнул — ему показалось, что ожил флюгер.
— Наконец-то мы уехали от этих телефонных звонков, правда?
— Конечно, — ответил Джек. Мать хотела спрятаться от дяди Моргана, она не желала больше спорить с деловым партнером умершего мужа, ей нужны были только постель и мартини…
Мама, что с тобой?
Слишком много смерти было вокруг, мир состоял только из смерти и крика чаек.
— Постой, сынок, постой! — крикнула мать. — Давай сначала зайдем в одно ужасно клевое место.
Ну, в конце концов, подумал Джек, дядя Томми всегда поможет, если будет туго.
Но дядя Томми в этот момент уже умер. Это была одна из новостей, которые висели сейчас на концах множества телефонных проводов.
2
«Альгамбра» возвышалась над водой — огромное викторианское здание на гигантских гранитных блоках, которые сливались с невысокими скалами, тянувшимися на несколько миль по побережью Нью-Хэмпшира. Очертания садов едва угадывались Джеком — только темно-зеленые тени, и ничего больше. Медный петушок спокойно спал, повернувшись куда-то между западом и северо-западом. Надпись на памятной доске гласила, что здесь в 1838 году на конференции --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Талисман» по жанру, серии, автору или названию:
Стивен Кинг - Ради чего мы во Вьетнаме Жанр: Ужасы Год издания: 2000 Серия: Мастера. Современная проза |
Стивен Кинг - Четыре после полуночи Жанр: Ужасы Год издания: 2010 Серия: Сборники рассказов Стивена Кинга |
Стивен Кинг - Темная половина Жанр: Ужасы Год издания: 2017 Серия: Романы Стивена Кинга |
Другие книги из серии «Талисман»:
Стивен Кинг, Питер Страуб - Талисман Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1998 Серия: Талисман |
Стивен Кинг, Питер Страуб - Талисман Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2012 Серия: Талисман |
Гуль Замон - Талисман Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 Серия: Талисман |
Стивен Кинг, Питер Страуб - Талисман Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 Серия: Талисман |