Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> История Куллерво

Джон Рональд Руэл Толкин - История Куллерво

История Куллерво
Книга - История Куллерво.  Джон Рональд Руэл Толкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
История Куллерво
Джон Рональд Руэл Толкин

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "История Куллерво"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "История Куллерво". [Страница - 14]

выжившей сестрой Турина Турамбара Ниэнор/Ниниэль, чьи имена означают "скорбь" и "дева-слеза" соответственно. Ванона – имя, придуманное самим Толкином, т.к. в Калевале имя сестры не названо. Один раз в рукописи ее имя звучит как "Велиноре", но оно сразу же вычеркнуто и заменено на "Ванона". Позже в рукописи имя "Ванона" изменено на "Ванора", но оно появляется лишь один раз, и здесь "Ванона" сохранено на протяжении всего текста. В "Калевале" Куллерво и его сестра встречаются, будучи незнакомцами.

ибо худо качали в колыбели. Традиция, по которой плохое обращение с ребенком может иметь психологические последствия, стара. Ср. с английской поговоркой «если надломлена ветка, то искривится все дерево».

в роду их были люди волшебства. Ср. с использованием Толкином слова "волшебство" в первой строке, «когда волшебство еще было юным». Куллерво связан с древними шаманскими практиками.

ростом не выше колена. Мифологические герои обычно растут в ускоренном темпе. Ср. Греческого Геркулеса и ирландского Кухулина. Ванона, описанная как "дивная", также растет в ускоренном темпе. В этом отношении близнецы могут быть чем-то обязаны классическим Аполлону и Артемиде, детям-близнецам Лето и Зевса. В некоторых версиях их истории оба достигли зрелости в день своего рождения.

гончая Туони. В мифологии собаки часто ассоциируются с подземным миром, где выступают как в роли охранников, так и проводников. Туони – персонифицированная Смерть, также именуется Властелином Смерти. Его владение – Туонела, преисподняя, получившая название от его имени и суффикса места ла.

топи Туони. Вероятно, написано по ошибке вместо "Суоми", см. выше статью "Сутсе".

{и дал он Куллерво три шерстинки…} Это предложение, вычеркнутое в рукописи, целиком сохранено в настоящем тексте, так как волшебная шерсть Мусти позже спасает Куллерво жизнь.

великий нож Сикки. В "Калевале" нож не имеет названия.

Ныне вправду стал я мужем. Это первая из «стихотворных вставок», введенных в прозаические фрагменты, как описал Толкин (Письма, 7) стиль повествования, избранный им для «Истории Куллерво». Они написаны так называемым «размером «Калевалы», известным Толкину по переводу Кирби, в котором он впервые прочитал «Калевалу». Это передача на английском финской четырехтактной восьмисложной строки, более известной англоязычному читателю как размер «Гайаваты» Лонгфелло. Она менее монотонна на финском.

Лемпо. Описан на Листе 6 как «чума и разорение». Это имя очень похоже на  имя из «Калевалы» Лемпи, отца героя-повесы Лемминкяйнена, которое переводится как «плотская любовь». Толкин позаимствовал имя, но не его значение.

Дочь Кейме. Неясно. Возможно, относится к России, названной Кеменуме в тексте; в ином случае, вероятно ссылка на Телеа/Карелию, обозначенную на Листе 6 как «место рождения Кеме».

Кузнец Асемо. Имя Асемо по всей видимости является изобретением Толкина, заменившим имя этого персонажа из «Калевалы» Ильмаринен, образованном от ilma «небо, воздух». Имя Асемо может быть образовано от финского ase «оружие, инструмент» (т.к. он  кузнец) с суффиксом mo, использованным, чтобы превратить существительное в соответствующее имя. В «Калевале» кузнец играет более значимую роль, выковав небесный свод и волшебное Сампо - действия, которые квалифицируют его как в своем роде бога-творца, но сделали бы его слишком могущественной фигурой для той незначительной роли, которая отведена ему в истории Толкина. Мифических героев, подобных Куллерво, часто отдают на воспитание к кузнецам. Например, ирландский Сетанта воспитывался кузнецом Куланом, от которого и получил имя, под которым был впоследствии известен - Кухулин «Пес Кулана». Скандинавский герой Сигурд воспитывался кузнецом Регином. Пухосу, владения кузнеца, тяжело определить географически. В разных местах о ней говорится как о находящейся в Великой Земле, определенной в начальных абзацах как Россия, но также в Телеа, определенной как Карелия.

Смуглый и некрасивый. Передать гневное и ожесточенное внутреннее состояние своего героя, наделив его темной и безобразной внешностью - изобретение Толкина. В «Калевале» Куллерво описан красивым и светловолосым.

Пухоса. Владение Унтамо. Также называется Пуху, что, вероятно, является уменьшительной формой.

голубые леса/ Голубой Лес. Финское sininen salo буквально переводится как «голубая глушь», но часто означает --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.