Джим Батчер - Холодный случай
Название: | Холодный случай | |
Автор: | Джим Батчер | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Досье Дрездена (любительский перевод) | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Холодный случай"
— Ты понимаешь, что должна сделать, — сказала Мэб, Королева Воздуха и Тьмы. Звучало это не как вопрос.
Читаем онлайн "Холодный случай". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (21) »
Джим Батчер ХОЛОДНЫЙ СЛУЧАЙ
— Ты понимаешь, что должна сделать, — сказала Мэб, Королева Воздуха и Тьмы.Звучало это не как вопрос.
Я ухватилась за поручень на борту яхты и держалась за него, пока она бумкала и пумкала сквозь неспокойную воду по пути к унылому, холодному берегу.
— Я поняла, — ответила я ей. — Собрать дань с микшани[1].
Мэб воззрилась на меня на долгую секунду, что доставило мне сильный дискомфорт, а это что-то да значит. В смысле, вам стоит обменяться парой взглядов с моей матерью — Черити Карпентер умеет ужасать. А сейчас я заполучила нечто, в сравнении с чем это было ничто.
— Леди Молли, — сказала Мэб. — Внемли же мне.
Не «посмотри на меня». Разумеется, ведь так звучит не слишком драматично.
Я посмотрела на неё.
На данный момент смертных вокруг не было, но технически мы перемещались по миру смертных, среди алеутов, и на Мэб была одежда смертных. Королева Зимнего двора Фей носила белые меха и большую, пышную белую шляпу наподобие тех, что вы могли видеть у североевропейских важных персон в старых фильмах про Бонда. Ни один живой смертный не стал бы ходить на белых каблуках в этих морях, по мокрой, мёрзлой палубе яхты, при начале завывающего зимнего шторма, но это же Мэб. Она могла выбрать путь наименьшего сопротивления во время практики, но её готовность терпеть возможное людское недоумение и возмущение простиралась не слишком далеко. Она носила то, что хотела носить. И сейчас казалось, что она хотела носить выражение сурового неодобрения.
Мой же наряд, я уверена, ее серьезно разочаровывал, но я привыкла вызывать такую реакцию у «эталонных матерей». Я была одета в зимние джинсы с фланелевой подкладкой, гигантские теплые сапоги, несколько слоев свитеров, тяжелую куртку-бомбер и старый охотничий треух с подвязанными вниз ушами. Удобно, прочно и практично.
Я нуждалась во всём этом не больше, чем Мэб в мехах, зато так было проще смешиваться с окружением, по любому.
— Внешность имеет значение, юная леди, — жёстко сказала Мэб. — Особенно первые впечатления.
— Никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление, — ответила я, закатив глаза.
Это прозвучало немного в духе того парня. Ну, совсем немного.
Мэб долго смотрела на меня, потом ее губы раздвинулись в холодной зимней улыбке. «Мудрость, в оболочке из глупого неповиновения».
— Глупого, — прошипела я.
— Я дала тебе совет, — сказала королева Мэб. — Ты была Королевой Фэйре меньше недели. Было бы разумно ко мне прислушаться.
Яхта начала замедляться, а потом склонилась набок, пустив волну ледяных брызг к скалистому берегу. Для корабля смертных она слишком хорошо справлялась, но здесь, вдали от большинства глаз, сидхе, что ею управлял, был только рад недовольному морю, что могло попортить жизнь опытным смертным капитанам и передовым судам смертных.
«Не смертных», — сказала я себе строго, своим внутренним, разумным голосом. — «Людей. Людей, таких же как и я».
— Благодарю за совет, — ответила я Мэб. — Послушай, мне все ясно. Моя предшественница не выполняла свои обязанности должным образом уже где-то двести лет. У меня куча невыполненных дел и множество ждущей меня работы. Это все я уже поняла.
Прежде чем ответить, Мэб окинула меня еще одним долгим взглядом.
— Ты не понимаешь. — Затем она повернулась и пошла к своей каюте (той, что внутри была больше, чем снаружи). — Но ты поймешь.
Пару секунд я хмуро на нее смотрела, потом перевела глаза на плещущиеся двадцать ярдов моря между мной и сушей, и спросила:
— Как мне попасть на берег?
Взгляни на меня сейчас Мэб, уверена, в ее глазах я бы прочла нетерпение и неодобрение. Вместо этого, она без всяких слов вошла в свою каюту и закрыла за собой дверь.
Оставленная на качающейся палубе, я взглянула на Сидхе, управляющих яхтой. Они оба были мужчинами, оба высокими, оба темноволосые и темноглазые. Совсем не мой тип. Даже немного, черт возьми. Один заметил меня и смело встретил мой взгляд. От ухмылки, в которой скривился его рот, мое сердце ёкнуло. Или это сделала какая-то другая моя часть. Ну то есть, он был чертовски привлекательным самцом.
Вот только он не человек, а один из Сидхе. Очаровывая, он принимает облик, который, как он знает, тебе понравится. И в этом облике с тобой проделают множество вещей, которые ни одно человеческое тело не сможет вынести не сломавшись. Впрочем, это его не сильно --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (21) »
Книги схожие с «Холодный случай» по жанру, серии, автору или названию:
Сьюзан Маклеод - Холодный поцелуй смерти Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2011 Серия: Разрушители чар |
Кира Алиевна Измайлова - Случай из практики. Том 1 Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2017 Серия: Случай из практики |
Кира Алиевна Измайлова - Случай из практики. Том 2 Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2017 Серия: Случай из практики |
Джим Батчер - Писательское ремесло Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Досье Дрездена |
Другие книги из серии «Досье Дрездена (любительский перевод)»:
Джим Батчер - Рождественская ночь Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Досье Дрездена (любительский перевод) |
Джим Батчер - Красотки Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2021 Серия: Досье Дрездена (любительский перевод) |
Джим Батчер - Монстры Жанр: Городское фэнтези Год издания: 2019 Серия: Досье Дрездена (любительский перевод) |
Джим Батчер - В зоопарке Жанр: Городское фэнтези Год издания: 2018 Серия: Досье Дрездена (любительский перевод) |