Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> В ожидании Кунико


Мария Башкуева Кулинария Книга "Консервирование для всей семьи" авторства Марии Башкуевой представляет собой всеобъемлющее руководство по искусству консервирования, которое охватывает лучшие рецепты из различных уголков бывших советских республик. Книга разделена на различные разделы, посвященные конкретным типам консервированных продуктов, таким как фрукты, овощи, мясо и рыба. Каждый раздел содержит подробные инструкции и полезные советы, которые помогут читателям легко...

Дэвид Кудлер - В ожидании Кунико

В ожидании Кунико
Книга - В ожидании Кунико.  Дэвид Кудлер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В ожидании Кунико
Дэвид Кудлер

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Времена меча

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В ожидании Кунико"

Миэко ждет на месте встречи в тылу врага. Под дождем. Без шляпы. И по дороге идет человек, которого она точно не ожидала увидеть.

Читаем онлайн "В ожидании Кунико". [Страница - 2]

скрытые в шпильках, которые держали ее волосы на месте. Стальной веер с выдвигающимися лезвиями с ядом в мешке. Три мешочка яда там же — один для бесконтрольной рвоты, один для слепоты, а третий обездвиживал и вызывал медленную смерть. Кулон со скрытыми шипами, который мог служить как ловушка, если его бросить на землю. Удавка скрывалась на лодыжке, как браслет. Другой длинный кинжал был пристегнут к ее бедру.

Миэко стояла наготове, старалась выглядеть слабо и не подозрительно, пока готовилась одолеть армию, если нужно.

Тень появилась в тумане, фигура на лошади в шляпе. Скорее всего, мужчина. У его бока торчало нечто, похожее на рукоять меча.

Не Кунико. Но и угрозы не было видно.

Всадник приближался сквозь мелкий дождь, не очень сильно вооруженный самурай на черном жеребце. Метки верности не было. Короткий меч.

Открытое теплое лицо…

— Госпожа? — сказал он. — Вам нужно…? — он посмотрел на нее. Поводья выпали из его пальцев. — Миэко-сан?

«Кто…?» — Миэко моргнула, больше воды пролилось на ее щеку.

— Я… скромный слуга умоляет…

— Прошу вас, Миэко-сан, — мужчина в седле поклонился, — это я прошу прощения. Я слишком прямолинеен, — он спрыгнул с лошади и снова поклонился. — Мы встречались в прошлом году, когда я был гостем, кхм… — он огляделся. — В замке. Вы подавали моему командиру и другим капитанам чай и вино.

«О!».

— Масугу-сан? — странная дрожь пробежала по ее груди, отличаясь от холодной хватки страха. Она поняла, что взяла его за руку. — Вы… в порядке?

Да, она радовалась. Они оставили воина в замке Имагава без сознания. Кунико вырубила его, ударив сильнее, чем было нужно, чтобы выглядело так, что на него напали, когда он пытался остановить их, а не помогал им сбежать.

— Уловка сработала?

Он закивал и скривился.

— Было очень… эффективно. Что важнее, вы смогли сбежать.

Миэко снова ощутила жар и холод, смогла лишь кивнуть.

Он кивнул.

— И… вы и ваша подруга?

— Кунико.

— Да, вы и Кунико. Вы на зада…

— По делам мико, да, — прощебетала она и похлопала по безликому храму.

— Да, конечно, — он снова кивнул.

— А вы, Масугу-сан? Вы… тут по делам?

Он пожал плечами.

— Я… гость в… кхм, в замке. И мое время там подошло к концу, пока я был в столице. Я еду… к семье.

— Ах, — они кивнули друг другу.

Миэко трудилась, чтобы выглядеть спокойно и вежливо. Этот облик делал ее менее грозной и, когда того требовали обстоятельства, более грозной. Но сейчас она не ощущала спокойствия, и волнение раздражало ее — она злилась на себя и, хоть и не честно, на Масугу.

Не помогало, конечно, и то, что они были близко к границе между частью провинции Темного Письма, управляемой Уэсуги и управляемой лордом Такеда, оба знали, что были на территории врага, оба ощущали желание говорить скрытно, хотя никто, кроме безымянного бога храма или рыжего кота не слышал их.

Конь Масугу тряхнул гривой, капли отлетели в них.

Она и Масугу вздрогнули от холодной воды, а потом оба начали извиняться, что было предсказуемо. А потом оба стали отмахиваться от извинений, но не отпускали руку другого.

Они неловко притихли.

Миэко пыталась вернуть равновесие, не зная, почему или где его потеряла. Масугу теребил край шляпы, которую сжимал рукой, которой не держал ее руку.

Наконец, он сказал:

— Надеюсь, за этот год у вас все было хорошо?

Она просто кивнула, ведя себя глупо, и ответила:

— Хорошо, спасибо, Масугу-сан.

— Ах. Хорошо. Рад слышать, — он заглянул в ее глаза. — Я слышал о бандитах на дорогах. Рад, что вы в порядке.

Миэко не дала себе ответить, что бандитам не стоило лезть к ней и Кунико, сказала как можно вежливее:

— Благодарю, Масугу-сан. Мы с Кунико заботимся друг о друге, как можем.

— Уверен, это так. Но мы живем в отчаянные времена, и я рад слышать, что вы… и ваша подруга остаетесь осторожными, — его взгляд был искренним и открытым, говорил Миэко, что он имел это в виду на самом деле, что он верил, что они могли защититься, но он знал, что опасность пряталась всюду.

— Конечно. И я

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Времена меча»: