Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Искаженная Страна Чудес (ЛП)

Лейни Олсон - Искаженная Страна Чудес (ЛП)

Искаженная Страна Чудес (ЛП)
Книга - Искаженная Страна Чудес (ЛП).  Лейни Олсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Искаженная Страна Чудес (ЛП)
Лейни Олсон

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Искаженная Страна Чудес (ЛП)"

Дела обстоят иначе, когда ты являешься бременем. Меня заключили в Дом Кэрролла для трудных подростков родители, которых я не помню, или, возможно, я приехала сюда сама. Нет… Я была признана виновной в совершении преступления, и поэтому я здесь. Думаю, все зависит от того, кого ты просишь или кому хочешь верить. Я провожу дни со своим лучшим другом, который совершил гораздо больше отвратительных вещей, чем я. Он хочет, чтобы я помнила… рассказывала ему истории о том, как была незнакомкой в чужой стране, но я не хочу говорить об этом, потому что, когда вы говорите о вещах, они снова становятся реальными. Потому что это было реально, что бы ни говорили доктор Карпентер или кто-то из санитаров. Эвер ― единственный, кто мне верит. Он хочет, чтобы я вернулась туда, но я не могу. За мою голову назначено вознаграждение. Я украла кое-что у королевы, и она не остановится ни перед чем, чтобы вернуть это. Ни перед чем.


Читаем онлайн "Искаженная Страна Чудес (ЛП)". Главная страница.

Оригинальное название: The Wonderland Murders by Lanie Olson, 2019

Лейни Олсон «Искаженная Страна Чудес», 2019

Переводчик: Дмитрий Пялин


Редактор: Маргарита Волкова

Вычитка: Анна Артюхова

Оформление и обложка: Маргарита Волкова







ПРОЛОГ

― Скажи мне, Элиссон, ты помнишь, каково падать?

Я неотрывно продолжаю смотреть на шахматную доску.

Я ненавижу говорить на эту тему, и Эвер прекрасно об этом знает. Но вместо того, чтобы встать и выйти из-за стола, я остаюсь, потому что он единственный здесь, кто так же хорош в этой игре, как и я.

― Нет, ― бормочу я, кусаю нижнюю губу.

Я внимательно изучаю его край доски и протягиваю руку, собираясь сделать ход слоном. Королева… Если мне удастся взять королеву, то победа у меня в кармане.

― Ты лукавишь, ― подмечает он, и его тон довольно задорен. ― Я могу это утверждать, потому что ты практически доела свою губу, а это типичный признак, что ты врешь.

Я медленно поднимаю глаза и ловлю его взгляд, поражаясь тому, как спустя столько лет ему все еще удается так раздражать меня. Эвер Харт ― двадцатидвухлетний убежденный социопат с огромными голубыми глазами и черными словно смоль волосами, длиной чуть ниже ушей. Социопатия ― это то, что привело его сюда, в дом Кэрролла для трудных подростков. Он достиг совершеннолетия четыре года назад, но суды не приговорили его к тюрьме, потому что постановили, что он не осознает своей ответственности за многие преступления, совершенные в подростковом возрасте, и определили его сюда еще на десять лет.

С самого начал я не имела ничего против, так как это означало, что мой друг еще десять лет будет со мной, потому что мне, вероятно, суждено провести здесь всю жизнь. Но порой я желаю, чтобы он научился быть больше другом, чем врагом.

― Я сосредоточена и делаю так, потому что пытаюсь сконцентрироваться, ― отвечаю я, огрызаясь.

Он смеется, кивает головой и пожимает плечами. Я откидываю свои светлые волосы за плечи, прежде чем вернуть слона обратно на доску. Внезапно у меня пропало всякое желание продолжать эту игру.

То же случилось в прошлый раз.

Именно это заставило меня бежать.

Вот почему Королева решила, что я у нее в руках. Она жаждала войны, потому что я была незваным чужаком в неизведанной стране. Я отказалась посетить ее королевство, построенное на тирании и кровопролитиях. Именно тогда она и возомнила, что моя голова станет роскошным дополнением коллекции в ее розарии.

Кот… диковинный, черный и такой чертовски прекрасный. Он помог мне отыскать дорогу к зайцу и шляпнику. Человеку, в чьих венах льется ртуть, но он как-то умудряется жить. Заяц был такой же безумный, под стать ему. Они посоветовали мне обратиться за помощью к Белому Кролику, который в свою очередь, перенаправил меня к гусенице.

Тот не был забавным.

Он был неиссякаемым фонтаном загадок и сарказма.

Но потом вновь появился кот.

Он улыбнулся мне и, не произнеся ни слова, побежал.

Я последовала за ним.

Я сбежала.

Я разгневала Королеву.

И она жаждет мести.


ГЛАВА 1

На часах уже половина первого ночи, а я все еще лежу в своей постели, уставившись в потрескавшийся белый потолок над своей головой. Бессонница была одной из моих проблем, пограничное расстройство личности ― второй. Доктор Карпентер утверждает, что вдобавок ко всему у меня чрезмерно бурная фантазия, но я не согласна с ним. То, что я видела, происходило наяву. То, что я чувствовала, было реально. И мне удалось сбежать, сохранив себе жизнь.

― Алиса.

Знакомый шепот эхом раздается по пространству моей комнаты, заставляя меня улыбаться. Эвер любит называть меня Алисой, хотя меня это жутко раздражает. Я слегка приподнимаюсь на локтях, наблюдая, как он проскальзывает в мою комнату, запирая за собой дверь, а затем запрыгивает ко мне на кровать.

― Прости за то, что произошло ранее, ― шепотом говорит он. ― Я понимаю, что ты не любишь говорить на эту тему, потому что тебе никто не верит, но я то верю. Вот

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.