Библиотека knigago >> Формы произведений >> Компиляции >> "Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12


В своей блестящей публицистической книге "Присутственный день в уголовной палате" Иван Аксаков мастерски изображает неприглядную сторону российской судебной системы XIX века. Произведение представляет собой яркие зарисовки из зала суда, где автор с присущей ему проницательностью раскрывает всю несправедливость и бездушие, царившие в российской юриспруденции. Аксаков описывает душераздирающие истории простых людей, ставших жертвами сословных предрассудков и произвола...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Элейн Каннингем , Майкл Стэкпол , Грегори Киз , Роберт Энтони Сальваторе - "Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12

"Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12
Книга - "Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12.  Элейн Каннингем , Майкл Стэкпол , Грегори Киз , Роберт Энтони Сальваторе  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12
Элейн Каннингем , Майкл Стэкпол , Грегори Киз , Роберт Энтони Сальваторе

Жанр:

Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Зарубежная фантастика, Магическое фэнтези, Зарубежное фэнтези

Изадано в серии:

Антология фантастики #2023, Фантастика 2023 #44

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12"

Очередной 44-й томик "Фантастики 2023" содержит в себе циклы фэнтези зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЗВЁЗДНЫЙ СВЕТ И ТЕНИ:

1. Элейн Каннингем: Дочь Дроу (Перевод: Елена Ластовцева)

2. Элейн Каннингем: Паутина (Перевод: Елена Ластовцева)

3. Элейн Каннингем: Крылья ворона (Перевод: Елена Ластовцева)

КОРОЛЕВСТВА ШИПОВ И КОСТЕЙ:

1. Грегори Киз: Терновый Король (Перевод: Татьяна Кадачигова, Екатерина Большелапова)

2. Грегори Киз: Мертвый принц (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

3. Грегори Киз: Кровавый рыцарь (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

АЛАЯ ТЕНЬ:

1. Роберт Энтони Сальваторе: Меч Бедвира (Перевод: Полина Ехилевская)

2. Роберт Энтони Сальваторе: Рискованная игра Лютиена (Перевод: Полина Ехилевская)

3. Роберт Энтони Сальваторе: Король-Дракон (Перевод: Полина Ехилевская)

ВОЙНА ТЁМНОЙ СЛАВЫ:

1. Майкл Стэкпол: Война темной славы (Перевод: Е Топчий, И Грицевская)

2. Майкл Стэкпол: Крепость Дракона (Перевод: Наталья Омельянович)

3. Майкл Стэкпол: Драконы во гневе (Перевод: Александра Ютанова, А. Нестеренко, В. Гончаренко)



                                                                           

Читаем онлайн ""Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12". [Страница - 2281]

будет собирать прекрасные урожаи, кормить свои войска, а они будут расти до тех пор, пока им уже нельзя будет противостоять. — Резолют взглянул на него, сверкая серебристыми глазами. — И ваш ребенок не будет править Ориозой, если сейчас не остановить Кайтрин.

Принц на мгновение задумался, затем согласно кивнул:

— Тогда мы должны будем отговорить их от этого.

— Легче будет вернуть Уилла к жизни.

— Но это не значит, что мы не должны попытаться, — Эрлсток принялся загибать пальцы, перечисляя возможные варианты действий. — Алексия и я поговорим с лидерами и попытаемся их убедить. Керриган может склонить Вильван на нашу сторону. Ты и Ворон поговорите с солдатами. Перрин уговорит армию гирким. Ты приведешь воркэльфов. Помимо этого у нас есть драконы: Рим Рамоч, Вриисуреол и Дравотрак. Даже Бок может быть полезен. Еще есть вольники, которые помогут освободить Саренгул, и мы получим в союзники урЗрети. Мы можем собрать вместе великолепную армию.

Воркэльф сощурился и улыбнулся, что Эрлстоку совсем не понравилось:

— План весьма достойный.

— Но шансы на успех минимальны?

— Да, они минимальны, и любая мелочь может разрушить его, — улыбка Резолюта стала чуть шире, — он также может разозлить многих людей. Но учитывая наши альтернативы, это, вероятно, лучший план, что мы можем придумать.

* * *
Керригану ужасно не нравились удивленные и разочарованные лица остальных:

— Я же сказал, простите, но я не могу пойти с вами.

Эрлсток уставился на него:

— Но ты нам нужен. Ты можешь научить вильванцев, как обнаруживать фрагменты Короны Дракона. Ты можешь показать, как сражаться с армией Кайтрин.

Толстый юноша мотнул головой. Бок сидел слева у его ног, а справа в новом красном плаще стоял Рим Рамоч:

— Мне нужно многое изучить здесь. Мой учитель научит меня магии драконов, что даст мне возможность усовершенствовать мои заклинания и сделать их более эффективными. Если я пойду с вами сейчас, то не стану таким полезным, каким мне необходимо быть. И я не стану тем союзником, который вам нужен.

Ворон отошел от Алексии и снял маску. Он положил руки на плечи Керригану:

— Керриган, я понимаю, ты чувствуешь, что должен остаться здесь. И это вполне разумно.

— Спасибо тебе, — Керриган потупил взгляд, не желая смотреть в глаза Ворону.

Ворон дотянулся рукой до его подбородка и поднял его голову:

— Но прежде чем мы уйдем, прежде чем позволим тебе остаться здесь, я хочу знать настоящую причину того, почему ты не идешь с нами.

Керриган раскрыл рот от удивления. В первый момент он хотел все отрицать, но закрыл рот. У него предательски задрожала челюсть. Он стиснул зубы, отчего затряслись губы и подбородок. Из глаз потекли слезы. Юноша прикусил нижнюю губы, надеясь, что боль остановит слезы, но это не помогло. Ему лишь удалось проглотить ком, застрявший у него в горле.

Он тихонько заговорил:

— Я мог бы поймать камень Истины. Мог бы поймать Уилла. Мог бы спасти его. Мог бы закрыть волшебную дверь Нефри-леша, до того как там оказался Ломбо. Мог бы спасти Орлу.

Ворон обнял его за плечи:

— Во всем этом нет твоей вины.

— Нет, Ворон, не моя вина, — слезы ручьями потекли из глаз, — но я мог предотвратить все это. Если бы я больше тренировался. Если бы думал быстрее. И…

Ворон закончил за него:

— И ты не хочешь подвести нас и тоже позволить нам умереть.

Керриган закивал головой, не в силах ничего сказать.

Ворон крепко обнял его. Керриган застеснялся, чувствуя себя неудобно, но в отчаянии крепко вцепился в Ворона, схватившись за его одежду. Он крепко сжал его в объятиях, а Ворон ласково гладил его по спине:

— Слушай меня, Керриган Риз. Знаю, что Орла сказала тебе слушаться меня и Резолюта. Она хотела, чтобы ты был с нами. Она хотела, чтобы ты учился у нас. Когда она умирала, она сделала нас ответственными за тебя. Мы были рядом до отъезда из Каледо. Не потому, что думали, что с вольниками тебе будет не безопасно, но потому, что знали, что тебе найдется занятие в Нэвволе. Так и случилось. Ты спасал жизни. Ты сделал то, что спасло принца Эрлстока. Ты поспособствовал тому, чтобы Кайтрин не получила еще один фрагмент Короны Дракона. Ты убил сулланкири. То, что ты сделал, лишь доказывает нам то, что мы и так знали: ты очень хороший человек и у тебя огромное сердце. И горе тому, с кем ты решишь сразиться.

Ворон выпустил его из объятий и отошел:

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.