Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> Исторія Русской Церкви


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1716, книга: Жабий суд
автор: Enuma Elish

Ребят , привет! Хочу поделиться впечатлениями от детской книжки "Жабий суд" автора Enuma Elish. Это милая сказка, которая учит важности социальной адаптации. Сюжет разворачивается в лесном пруду, где живет жаба по имени Жаб. Жаб отличается от других жаб своим необычным видом и поведением, и ему трудно влиться в их общество. Но однажды в пруду появляется мудрый Уж, который помогает Жабу понять себя и найти свое место среди других. История рассказывает о том, как Жаб учится принимать...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Николай Дмитриевич Тальберг - Исторія Русской Церкви

Исторія Русской Церкви
Книга - Исторія Русской Церкви.  Николай Дмитриевич Тальберг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Исторія Русской Церкви
Николай Дмитриевич Тальберг

Жанр:

История: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Исторія Русской Церкви"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Исторія Русской Церкви". [Страница - 2]

мусульманами, и, въ меньшемъ числѣ, евреями и христіанами. Въ концѣ 8 вѣка усилилась среди нихъ іудейская религія, которую исповѣдывали знатные вельможи и “каганы” (князья). Хазары издавна поддерживали дружескія отношенія съ Византіей. Теперь — въ 858 г. — они просили прислать исповѣдниковъ византійской вѣры, которые могли бы состязаться съ евреями и сарацинами. Императоръ отправилъ въ эту миссію Константина, поручивъ ему взять съ собой Меѳодія. По пути Св. братья полъ года прожили въ тогдашнемъ греческомъ Крыму — Херсонесѣ (Корсуни). Константинъ основательно постигъ еврейскій языкъ, читалъ самарянскія книги. Нашелъ онъ Евангеліе и Псалтирь, написанныя русскими письменами. Св. братьями были обрѣтены мощи Св. Климента, папы Римскаго (третій епископъ Рима, сосланный на работы въ каменоломняхъ нынѣшняго Инкермана и утопленный въ морѣ ок. 100 г.). Въ хазарской землѣ Св. братья исповѣдывали превосходство христіанства и крестили до 200 человѣкъ. Миссія ихъ продолжалась три года. По возвращеніи въ Царьградъ, Константинъ остался при церкви Св. Апостоловъ. Меѳодій, отказавшись отъ предложеннаго ему епископства, сталъ игуменомъ Полихроніева монастыря, не имѣя священнаго сана, что тогда иногда допускалось. Во время хазарской миссіи, относимой къ 858 г., патріархомъ былъ Фотій.

Въ концѣ 862 г. моравскій князь Ростиславъ отправилъ пословъ къ имп. Михаилу. Онъ указывалъ, что народъ его принялъ христіанство, но никто не разъяснилъ ему вѣру на понятномъ языкѣ. Онъ просилъ прислать учителя, который просвѣщалъ бы моравовъ на славянскомъ языкѣ. Выборъ царя и патр. Фотія остановился на Св. братьяхъ. Михаилъ III, въ бесѣдѣ съ ними, подчеркивалъ знаніе ими, какъ солунянами, славянскаго языка. Они передъ отъѣздомъ составили славянскую азбуку. Предполагается, что основой Кирилло-Меѳодіевскаго переводнаго языка была обработанная разговорная рѣчь византійскихъ славянъ, дополненная фракійско-македонскимъ говоромъ и особенностями моравско-паннонскимъ.

Къ этому времени Моравія входила въ составъ имперіи Карла Великаго, который первый позаботился объ ея крещеніи. По его желанію, еп. Зальцбургскій, въ юрисдикціи котораго значилась Моравія, и еп. Пассаускій отправили туда миссіонеровъ.

Но богослуженія и проповѣди на нѣмецкомъ языкѣ были непонятны населенію. Князь Ростиславъ, хотя и посаженный на престолъ внукомъ Карла Великаго, королемъ Людовикомъ Нѣмецкимъ, сочувствовалъ націонализму народа и, съ перемѣннымъ успѣхомъ, боролся съ чужеродной властью. Въ 855 г. онъ отложился отъ германскаго императора. Поэтому Ростислава устраивала миссіонерская дѣятельность, направлявшаяся не изъ католическаго запада, а изъ Византіи.

Св. братья прибыли въ Моравію весной 863 г. Они привезли съ собою, кромѣ азбуки, часть переводовъ Св. Писанія и богослужебныхъ книгъ. Обосновавшись въ Велеградѣ (Девинѣ), они продолжали эту работу, установили богослуженіе на славянскомъ языкѣ, создали школы и поучали народъ. Послѣдній съ радостью внималъ ихъ проповѣди. Появленіе греческихъ проповѣдниковъ въ землѣ, считаемой нѣмцами своей, не нравилось германскимъ епископамъ и папѣ. Именно въ это время очень обострились отношенія папы Николая I съ патр. Фотіемъ. Послѣдовало приказаніе папы Св. братьямъ прибыть въ Римъ. Пробывъ въ Моравіи три года, они пустились въ путь. По пути они задержались въ Панноніи. Тамошній князь Коцелъ, племянникъ князя Ростислава, учился у нихъ по славянскимъ книгамъ. Оттуда съ ними отправились въ Римъ 50 учениковъ, въ дополненіе къ тѣмъ, которыхъ они взяли съ собой изъ Моравіи. Въ Венеціи Св. братья встрѣтились съ враждебнымъ къ нимъ отношеніемъ западнаго духовенства. Послѣднее, ссылаясь на Пилатовы надписи на Крестѣ Христовомъ, признавало церковными языками только греческій, латинскій и еврейскій. Пришлось вести съ ними пренія, подобныя тѣмъ, которыя имѣли иногда мѣсто и въ Моравіи.

Прибывъ въ Римъ въ концѣ 867 г. они не застали въ живыхъ папу Николая I (ум. 867). Новый папа Адріанъ II, болѣе мягкій, съ почетомъ встрѣтилъ ихъ, привезшихъ мощи Св. Климента, которыя были положены въ церкви его имени. Въ Римѣ, съ одной стороны, были довольны успѣхами христіанства въ Моравіи, съ другой же стороны, не одобряли широкаго введенія славянскаго языка въ богослуженія. Вообще, при изученіи отношенія папъ къ дѣятельности Св. братьевъ въ славянскихъ земляхъ, надо учитывать общую политику Рима. Перемѣны въ отношенія ихъ миссіонерской работы зависѣли отъ --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Исторія Русской Церкви» по жанру, серии, автору или названию:

Тайны русской души. Дневник гимназистки. Виктор Аркадьевич Бердинских
- Тайны русской души. Дневник гимназистки

Жанр: Публицистика

Год издания: 2015

Серия: История. География. Этнография