Библиотека knigago >> Домоводство (Дом и семья) >> Домашние животные >> Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1187, книга: Пять нерешенных проблем науки
автор: Артур Уиггинс

Артур Уиггинс Физика Uncharted Press 5/5 В захватывающей книге "Пять нерешенных проблем науки" физик Артур Уиггинс представляет собой глубокий анализ пяти основополагающих загадок, которые до сих пор озадачивают научное сообщество: * Природа темной материи * Происхождение жизни * Квантовая гравитация * Сознание * Будущее Вселенной Уиггинс начинает с захватывающего введения, в котором описывает эти пять нерешенных проблем как "Великие Вопросы", которые привели к...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Обещание ночного серебра. Аннализа Эйвери
- Обещание ночного серебра

Жанр: Зарубежная литература для детей

Год издания: 2023

Серия: Обещание ночного серебра. Фэнтези для подростков

Дмитрий Николаевич Рассохин - Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов

Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов
Книга - Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов.  Дмитрий Николаевич Рассохин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов
Дмитрий Николаевич Рассохин

Жанр:

Справочники, Домашние животные

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов". [Страница - 2]

голубоватом фоне. Характерен для колли, шелти и некоторых такс.

bloat
/'блоут/ вздуваться; вздутие (напр., о желудке)

blotch
/'бла:тч || -о-/ пятно неправильной формы (на шерстном покрове)

BMD
Bernese Mountain Dog

BOB
Best of Breed (male or female)

BOS
Best Opposite Sex (to BOB)

brace
/брейс/ пара собак; смычок (две, обычно однопородные, собаки, работающие вместе на охоте, соревнованиях и т.п.)

brace-mate
/'брейс'мейт/ каждая из собак, работающих в смычке (см. тж. brace)

brachycephalic
/'брэкике'фэлик/ короткоголовый (имеющий короткий и довольно широкий череп)

break!
/брейк!/ отпусти! (команда)

breeches
/'бри:чиз/ «штаны», длинная, пышная шерсть на задних ногах, обычно на внешней их стороне. Синонимы: culottes, pants, trousers.

breed
/бри:д/ порода

Breeding Kennel
/'бри:диН'кенл/ питомник

brindle(d)
/бриндл(д)/ коричневый с полосками или пятнами другого цвета, тигровый

brisket
/'брискит/ грудная кость (breastbone, sternum), грудина; передняя часть груди

broken coat
/'броукн 'коут/ жесткий шерстный покров (остевой волос с надломом, как правило, имеется мягкий подшерсток)

brood bitch
/'бру:д'битч/ племенная сука

bug-eyed
/'бАгайд/ пучеглазый (просторечн. терм.)

build
/билд/ сложение, телосложение (напр., sturdy build — крепкое сложение)

bullbaiting
/'бул'бэйтиН/ травля быков собаками

button ear
/'бАтн'иА(р)/ ухо, кончик которого завернут вперед, почти касаясь черепа («висячее на хряще» -?)

BW
Best of Winners.

C

canine
/'кейнайн/ собачий, связанный с собаками см. тж. K-9

canine tooth
/'кейнайн'ту:С, 'кэн-/ клык

carnassial
/ка:(р)'нэси:(А)л/ плотоядный зуб (первый коренной зуб нижней челюсти или первый премоляр верхней челюсти)

carpals
/'ка(р)п(А)лз/ кости, образующие скелет запястья

carpus
/'ка(р)пАс/ (plural: carpi) запястье

Caucasian Mountain Dog
/ка:'кейжн 'маунтин 'да:г/ (редко используемое и не рекомендуемое название) кавказская овчарка

Caucasian Ov(t)charka
/ка:'кейжн Авч'а:ркА/ кавказская овчарка

CCI
Canine Companions for Independence

CD
canine distemper

CD, C.D.
см. Companion Dog

CDX
(AKC, CKC) Companion Dog Excellent.

CEA
Collie Eye Anomaly

Central Asian Ov(t)charka
/'сэнтр(А)лейжн Авч'а:ркА/ (См. тж. Middle Asian O.) среднеазиатская овчарка

CERF
Canine Eye Registration Foundation

Chessie
Chesaspeake Bay Retriever

chest
/чест/ грудь

choke-chain collar
/'чоукчейн'ка:лАр || -'колА/ затягивающийся ошейник, строгий ошейник, «удавка»

CKC
Canadian Kennel Club

CL
canine leptospirosis

close-lying
/'клоус'лайиН/ плотно прилегающий (о шерстном покрове)

club
/клАб/ клуб (собаководства и т. п.); дубина, палица: club and fang law — закон дубины и клыка

CO
Caucasian Ov(t)charka

coat
/коут/ шерстный покров

cobby
/'ка:би || 'коби/ приземистый, коренастый

collar
/'ка:лАр || 'колА/ ошейник

collie
/'ка:ли || 'коли/ пастушья собака (обычн. в названиях пород, напр., Border Collie)

comb
/коум/ гребень, расческа; расчесывать (шерсть)

come!
/кАм!/ ко мне!

Companion Dog
/кАм'пэньйАн'до:г/ собака-компаньон (титул, присваиваемый по результатам официальных испытаний клубом The American Kennel Club)

conformation
/'ка:нфо(р)'мэйшн/ экстерьер

corded coat
/'ко:(р)дид 'коут/ шерстный покров, в котором переплетающиеся остевые волосы и волосы подшерстка образуют длинные свисающие «шнуры»

corkscrew tail
/'ко:(р)кскру:'тейл/ хвост «штопором»

coupled
/'кАплд/ см. long coupled, short coupled

coupling
/'кАплиН/ горизонтальная часть туловища между передними и задними конечностями

CP
canine parvovirus

CPI
Canine Parainfluenza

CPV
Canine Parvovirus

crop
/кра:п || кроп/ купировать, обрезать (уши)

crop-eared
/'кра:п'иАрд || 'кроп'иАд/ корноухий, с обрезанными («купированными») ушами

croup
/кру:п/ круп (часть спины непосредственно над задними конечностями до хвоста)

cull
/кАл/ выбраковывать (слабых или дефектных щенков из помета и.т.п.); выбракованный щенок

culotte
/къю'лот/»штаны» (мягкий длинный волос на бедрах)

cur
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.