Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Вы читали Сипсика?


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1747, книга: Нанотехнологии без тайн: путеводитель
автор: Линда Уильямс

Книга Линды Уильямс "Нанотехнологии без тайн" является исчерпывающим руководством по миру нанотехнологий для непосвященных. Она представляет собой всесторонний обзор этой многообещающей области, начиная с основ и заканчивая ее потенциальными приложениями. Уильямс пишет ясным и понятным языком, делая сложные концепции нанотехнологий легкодоступными для широкого круга читателей. Она использует наглядные примеры и аналогии, чтобы проиллюстрировать абстрактные принципы. Книга...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Артак Оганесян - Вы читали Сипсика?

Вы читали Сипсика?
Книга - Вы читали Сипсика?.  Артак Оганесян  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вы читали Сипсика?
Артак Оганесян

Жанр:

Современная проза, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вы читали Сипсика?"

Не совсем сказочная история, в которой Таллинн утром был еще одним постсоветским городом в череде деловых поездок, днем — еще одним европейским старинным городком, а после визита в тот магазин стал городом, в котором оживала тряпичная кукла Сипсик.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,городские легенды,городские истории,городской фольклор


Читаем онлайн "Вы читали Сипсика?". Главная страница.

стр.

Артак Оганесян Вы читали Сипсика?

Таллинн называют искусственным, кукольным, бутафорским. Я жил там и знаю, что все это настоящее. Значит, для Таллинна естественно быть чуточку искусственным.

Сергей Довлатов


— Читали ли вы Сипсика? — таким вопросом продавщица озадачила посетительницу с двумя детьми.

И с этого момента город Таллинн ожил для меня.

— Нет, это что-то типа Лунтика или Фиксиков? — пытаясь одновременно рассматривать выставленный товар, оттаскивать мальчика от игрушечного льва и доставать из рюкзака что-то для девочки, рассеянно переспросила покупательница.

— О нет! — Со ставшим еще более заметным акцентом возмутилась женщина за стойкой, — я не знаю этих современных «фуксиков», но Сипсик — это… наверное, его можно назвать нашим эстонским Паддингтоном.

— Тоже медвежонок?

Все так же между прочим поддерживала разговор мамаша, вытянув из поклажи бублик для дочери. Сын, увидев съестное, отложил гривастую игрушку и подскочил за своей долей.

— Я имела в виду, что Сипсик становится членом семьи.

Продавщица, выйдя из-за прилавка, сделала шаг к стеллажу, ловко достала тряпичную куклу и, слегка пригнувшись, протянула ее девочке, не боясь, что крошки от бублика в другой руке ребенка испачкают игрушку.

Я отошел от полки с книгами, которые занимали меня минутой раньше, чтобы посмотреть, что особенного в этой кукле. Вообще, я попал в этот магазин в поисках местечка погреться. У меня, командировочного, оставалось полдня после выполненной цели поездки, чтобы погулять и посмотреть город. Конец ноября — не лучший для туризма сезон в Таллинне. Тут холодно, пасмурно и дождливо. Мне не хотелось терять время короткого дневного света на кафе или сувенирные лавки, а сюда завлекали большие наивные глаза, которые с витрины смотрели на прохожих. Это были игрушечные человечки и зверюшки, все необычные, явно ручной работы. Так я и решился открыть дверь под вывеской «Авторские куклы».

— Как тебя зовут? — Спросила продавщица, все еще наклонившись к девочке.

— Настя.

— А это — Сипсик! Он умеет оживать и говорить с детьми. Для взрослых — это всего лишь набитая тряпка, а детям Сипсик становится близким и верным другом.

Мне с моего расположения кукла показалась ничем не примечательной в сравнении с элегантной тонконогой танцовщицей и ее стройным кавалером, с пушистой большеглазой совой, с котярой, бравирующим своими роскошными усами, и уж тем более, со львом, щеголявшим великолепной гривой и не менее пышной кисточкой на хвосте, с тем самым, на которого глаз положил мальчишка.

— А вы знаете Сипсика? — заметив мой интерес, обратилась ко мне хозяйка магазина.

Застигнутый врасплох, продолжая стоять вполоборота к ней, я развел руками.

— Дама — молодая, она едва ли застала советские годы, — продавщица, которой на вид можно было дать и пятьдесят, и шестьдесят лет, показала на посетительницу с детьми, — а вы должны помнить. С шестидесятых годов книга о Сипсике была популярной в Союзе, издавалась в Москве.

— Прошу прощения, мое детство пришлось на семидесятые и начало восьмидесятых, но я не застал…

— Неужели вы не слышали об Эно Рауде, известном эстонском детском писателе? — она не теряла надежду.

— Вынужден признаться…

— Он еще написал книгу о маленьких существах, накситраллях.

— Простите, но я…

— Их трое было: Муфта, Полботинка и…

— …Моховая Борода, — радостно в унисон с ней назвал я имя третьего персонажа.

— Ага, значит, знаете! — победно воскликнула продавщица.

Она говорила по-русски грамотно, правильно и легко, но интонации были певуче медленные, а в такие моменты эмоционального подъема балтийские нотки звучали особенно заметно.

— Да, вспомнил героев сказки, уж очень неординарные имена, но вот сюжет не помню. Только как кто-то из них сам себе письма отправлял.

Торжествующая эстонка не по-эстонски бойко подошла к книжной полке и вытянула за верх корешка одну из одинакового синего цвета книг. Вручив ее мне, она вновь занялась детьми.

— Ну что, Настя, ты уже подружилась с Сипсиком?

— А как с ним подружиться? — удивилась малышка.

— Ах да, Сипсик не говорит, когда рядом взрослые. Мы его не слышим. Только дети. Однажды он потерялся из-за этого. Девочка забыла его в такси. Сипсик кричал, но водитель и пассажиры, которые потом сели в машину, не слышали его. И увезли его далеко от --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.