Библиотека knigago >> Юмор >> Юмор: прочее >> Сатирические стихи


Книга "Танковое сражение под Бродами — Ровно 1941 г." Сергея Былинина — это глубокий и тщательный исторический анализ решающей танковой битвы начального периода Великой Отечественной войны. Работа Былинина проливает свет на один из самых малоизвестных и недооцененных эпизодов этого конфликта. Автор использует архивные источники, мемуары и послевоенные исследования, чтобы реконструировать события битвы, начало которой положило вторжение Германии в Советский Союз. Былинин подробно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ловушка для артефактора (СИ). Ехидна Рыжая
- Ловушка для артефактора (СИ)

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2021

Серия: Академия Хранителей

Генрих Гейне - Сатирические стихи

Сатирические стихи
Книга - Сатирические стихи.  Генрих Гейне  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сатирические стихи
Генрих Гейне

Жанр:

Юмор: прочее, Газеты и журналы

Изадано в серии:

Библиотека «Крокодила» #132

Издательство:

Правда

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сатирические стихи"

«Библиотека Крокодила» — это серия брошюр, подготовленных редакцией известного сатирического журнала «Крокодил». Каждый выпуск серии, за исключением немногих, представляет собой авторский сборник, содержащий сатирические и юмористические произведения: стихи, рассказы, очерки, фельетоны и т. д.

booktracker.org




К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: сатира

Читаем онлайн "Сатирические стихи". [Страница - 6]

Давали советы и наставленья

И выражали своё восхищенье.

Говорили, чтоб только я подождал.

Каждый протекцию мне обещал.

Но при всей их протекции, однако,

Сдох бы от голода я, как собака.

Если б один добряк не спас.

Он за меня взялся тотчас.

Вот добряк! За мною он — в оба.

Я не забуду его до гроба.

Жаль — не обнять мне его никак.

Потому что сам я этот добряк.

* * *


Перевод С. Маршака


Кричат, негодуя, кастраты.

Что я не так пою.

Находят они грубоватой

И низменной песню мою.


Но вот они сами запели

На свой высокий лад.

Рассыпали чистые трели

Тончайших стеклянных рулад.


И, слушая вздохи печали,

Стенанья любовной тоски.

Девицы и дамы рыдали,

К щекам прижимая платки.



Книгаго: Сатирические стихи. Иллюстрация № 20

ПОГОДИТЕ!


Перевод С. Маршака


Из-за того, что я владею

Искусством петь, светить, блистать.

Вы думали, я не умею

Грозящим громом грохотать?

Но погодите: час настанет,—

Я проявлю и этот дар.

И с высоты мой голос грянет,

Громовый стих, грозы удар.

Мой буйный гнев, тяжёл и страшен,

Дубы расколет пополам.

Встряхнёт гранит дворцов и башен

И не один разрушит храм.


Книгаго: Сатирические стихи. Иллюстрация № 21

НЕВОЛЬНИЧИЙ КОРАБЛЬ


Перевод В. Левина


1
Сам суперкарго[5] мингер ван Кук

Сидит, погружённый в заботы:

Он калькулирует груз корабля

И проверяет расчёты.

— И гумми хорош, и перец хорош.

Всех бочек больше трёх сотен.

И золото есть, и кость хороша,

 И чёрный товар добротен.

Шестьсот чернокожих задаром я взял

На берегу Сенегала;

У них сухожилья как толстый канат,

А мышцы — твёрже металла.

В уплату пошло дрянное вино.

Стеклярус да свёрток сатина.

Тут виды — процентов на восемьсот.

Хотя б умерла половина.

Да, если триста штук доживёт

До гавани Рио-Жанейро,

По сотне дукатов за каждого мне

 Заплатит Гонзалес Перейро.

Так предаётся мингер ван Кук

Мечтам, но в эту минуту

Заходит к нему корабельный хирург

Гер ван дер Смиссен в каюту.

Он сух, как палка; малиновый нос

И три бородавки под глазом.

— Ну, эскулап мой! — кричит ван Кук. —

Не скучно ль моим черномазым?

Доктор, отвесив поклон, говорит:

— Не скрою печальных известий.

Прошедшей ночью весьма возросла

Смертность среди этих бестий.

На круг умирало их по двое в день,

А нынче семеро пали —

Четыре женщины, трое мужчин.

Убыток проставлен в журнале.

Я трупы, конечно, осмотру подверг, —

Ведь с этими шельмами горе:

Прикинется мёртвым, да так и лежит —

 С расчётом, что вышвырнут в море.

Я цепи со всех покойников снял

И утром, поближе к восходу.

Велел, как мною заведено.

Дохлятину выкинуть в воду.

На них налетели, как мухи на мёд.

Акулы — целая масса:

Я каждый день их снабжаю пайком

Из негритянского мяса.

С тех пор, как бухту покинули мы.

Они плывут подле борта.

Для этих каналий вонючий труп

Вкуснее всякого торта.

Занятно глядеть, с какой быстротой

Они учиняют расправу:

Та в ногу вцепится, та в башку,

А этой лохмотья по нраву.

Нажравшись, они подплывают опять

И пялят в лицо мне глазищи,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сатирические стихи» по жанру, серии, автору или названию:

Избранное из избранного. Сергей Васильевич Смирнов
- Избранное из избранного

Жанр: Юмор: прочее

Год издания: 1988

Серия: Библиотека «Крокодила»

Непрошеные мысли. Мануил Григорьевич Семенов
- Непрошеные мысли

Жанр: Юмор: прочее

Год издания: 1988

Серия: Библиотека «Крокодила»

Привет предкам. Юрий Леонидович Золотарев
- Привет предкам

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1968

Серия: Библиотека «Крокодила»

Другие книги из серии «Библиотека «Крокодила»»:

Простая арифметика. Михаил Евсеевич Раскатов
- Простая арифметика

Жанр: Юмористические стихи

Год издания: 1968

Серия: Библиотека «Крокодила»

Маска, я тебя знаю!. Михаил Григорьевич Казовский
- Маска, я тебя знаю!

Жанр: Юмор: прочее

Год издания: 1983

Серия: Библиотека «Крокодила»

В ритме вальса. Владимир Васильевич Митин
- В ритме вальса

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1966

Серия: Библиотека «Крокодила»