Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Враги за рубежом (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2223, книга: Том 4. Произведения 1905-1907
автор: Александр Иванович Куприн

Четвертый том собрания сочинений Александра Куприна охватывает период с 1905 по 1907 год, годы революционных потрясений и социальных перемен в России. В этот сборник вошли произведения, отражающие эти бурные события и раскрывающие внутренний мир человека в условиях исторического водоворота. Среди наиболее известных произведений этого периода выделяется роман . В центре сюжета - драматическая история молодого офицера Ромашова, который борется с несправедливостью, сталкивается с лицемерием и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре . Инга Михайловна Самойлова
- На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2019

Серия: На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре

Р. С. Грей - Враги за рубежом (ЛП)

Враги за рубежом (ЛП)
Книга - Враги за рубежом (ЛП).  Р. С. Грей  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Враги за рубежом (ЛП)
Р. С. Грей

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Враги за рубежом (ЛП)"

Все просто: Ной Петерсон и я — враги. Наши коллеги-учителя знают это, наши друзья знают это — даже продавщица в Старбакс знает это, поскольку каждый понедельник она царапает «Засранец» ради меня на капучино Ноя, когда я забираю еженедельный групповой заказ. Пронзительный вой школьного звонка возвещает о начале ежедневного поединка без всяких ограничений. Поскольку никто из нас не хочет быть уволенным или брошенным в тюрьму, мы воюем словами и умом. Мы предпочитаем шутки, которые кусаются. Весь день я на взводе, заглядываю за каждый угол, ожидая от него самого худшего. Как только я думаю, что не смогу больше ни минуты смотреть на его (к сожалению) красивое лицо, школьный день заканчивается. Лето обычно приносит самое приятное облегчение — двухмесячную детоксикацию организма от Ноя, но не в этом году. «Нам нужны два добровольца для сопровождения группы восьмиклассников в Риме» становится игрой в салочки, которую никто из нас не хочет проиграть. Мы оба желаем этот бонусный чек. — Отступись, — говорю я ему. — Боишься? — насмехается он. Никто не думает, что это хорошая идея — ехать в Рим вместе, — особенно я. Эта битва за границей приведет только к хаосу и страданиям.   ДЗЫНЬ. Дамы и господа рейса UA447, следующего в Рим, пристегните ремни. Нам предстоит неровная поездка.  


Читаем онлайн "Враги за рубежом (ЛП)". Главная страница.

Название: Р.С. Грей, «Враги за рубежом»

Переводчик: Дмитрий С.

Редактор: (с 1 по 13 главу) Виктория К., (с 14 главы) Татьяна С.

Обложка: Виктория К.

Вычитка: Татьяна С.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Этим утром я в своей стихии. Перед занятиями наш директор созвал собрание всего коллектива, поэтому всем пришлось проснуться ни свет, ни заря, чтобы сюда прийти. Мои коллеги-учителя тащатся, а я нет. Я руковожу столом с закусками — тем, который я добровольно установила. Я принесла графин кофе из Старбакс и несколько дюжин пончиков. В центре стола — поднос с сахарным печеньем, искусно покрытым глазурью, с закрученными узорами и иллюстрациями талисмана средней школы Линдейл. Вперед, Ящерицы!

— Вау, Одри, ты действительно превзошла себя.

Я наслаждаюсь одобрением своих коллег.

— Лучшее печенье в округе, — говорит другой, взяв второе печенье и подмигнув.

Моя улыбка кажется вечной.

Но потом она соскальзывает с моего лица.

В комнату входит Ной Петерсон, и я удивляюсь, что его появление не сопровождается раскатами грома и клубами дыма. По крайней мере, должна быть какая-то зловещая музыка.

В руках у него уже термос с кофе и тако на завтрак. У него нет причин подходить к моему столику. Ему следовало бы занять место возле двери и терпеливо ждать начала встречи, но он просто не может удержаться.

Я поворачиваюсь и занимаюсь тем, что перекладываю салфетки, которые и так разложены аккуратным веером.

Ной доходит до меня в мгновение ока, потому что он огромный, и его шаги преодолевают все расстояние.

Я поднимаю на него взгляд и делаю скучающее выражение лица, как бы говоря: «О, это всего лишь ты. Какое разочарование».

— Доброе утро, Ной. Что в термосе? — интересуюсь я. — Дизельное топливо? Батарейная кислота? Человеческая кровь?

Ладно, видимо, я тоже ничего не могу с собой поделать.

Каждый день просыпаюсь и думаю: «Доброе утро всем, кроме Ноя Петерсона».

Он показывает на одно из сахарных печений.

— И что это должно быть?

Он знает, что это должно быть, я потратила несколько часов, чтобы покрыть их глазурью до полного совершенства, но все равно отвечаю:

— Это ящерица.

— А, понял.

Я сужаю глаза.

— Это… довольно очевидно.

Ной наклоняет голову влево, прищуривается и делает вид, что изучает ее внимательнее.

— Это похоже на змею.

Он берет одну штучку и протягивает другому учителю, чтобы узнать его мнение.

— О, милая змейка, — говорит учитель, невинно следуя примеру Ноя.

Мои руки сжимаются в кулаки.

— Ладно, ты не получишь ни одной.

Теперь, когда он знает, что победил, в его взгляде появляется юмор.

— Я думал, они для всех.

— Не для тебя.

— Я уже потрогал эту.

Я выхватываю ее у него из рук и швыряю в урну рядом со столом, затем ухожу.

Просто замечательно.

Теперь я должна обнулить свой мысленный счетчик Дней Без Происшествий. Я была на рекордном уровне: два.

Тем не менее, не жалею об этом. Я испекла это печенье не для Ноя. Он не заслуживает того, чтобы попробовать мои вкусности.

Совещание должно начаться с минуты на минуту, но стол для переговоров еще относительно пуст. Большинство моих коллег предпочитают слоняться по периферии комнаты, теряясь в общей массе, чтобы директор О'Мэлли не призвал их отвечать на вопросы.

Я сажусь и аккуратно раскладываю свои ручки и личный блокнот.

Собственность мисс Коэн.

Замечаю Ноя, когда он занимает место на противоположной стороне стола, через несколько стульев от меня.

Вокруг него быстро заполняются места.

Он — все, чем я не являюсь. Легкомысленный и всеми обожаемый.

Каждую весну его фотография попадает в ежегодник под заголовок «Самый крутой учитель Линдейла». Я никогда не выигрываю никаких суперлативов, даже отстойных.

Очевидно, я «стараюсь изо всех сил», как однажды с любовью выразилась другая учительница, когда не знала, что я все еще находилась в комнате отдыха и поглощала свою еду. Я — учитель, который несносно рано приходит на собрания и добровольно задерживается допоздна. Мой класс похож на последствие взрыва. У меня сложные доски объявлений с многослойным декором, вдохновляющие плакаты, таблицы поощрений. Моим ученикам едва хватает места, чтобы сесть.

Когда в начале учебного года Ной впервые увидел мой --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.