Библиотека knigago >> Любовные романы >> Эротика >> Посещая «Сдобный Шир» (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1859, книга: Возможности жанра
автор: Сергей Николаевич Синякин

"Возможности жанра" - это сборник научно-фантастических рассказов, демонстрирующих широкий спектр возможностей и тем, которые предлагает этот захватывающий жанр. Автор Сергей Синякин, обладающий многолетним опытом в научной фантастике, создает увлекательные истории, которые исследуют человеческое состояние, будущее технологий и пределы воображения. Сборник состоит из различных рассказов, каждый из которых предлагает уникальный взгляд на жанр. От эпических приключений в дальнем...

(Северный Орех) - Посещая «Сдобный Шир» (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Посещая «Сдобный Шир» (СИ)
Книга - Посещая «Сдобный Шир» (СИ).    (Северный Орех)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Посещая «Сдобный Шир» (СИ)
(Северный Орех)

Жанр:

Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Посещая «Сдобный Шир» (СИ)"

В пекарню «Сдобный Шир» регулярно приходит загадочный незнакомец в чëрной одежде, от которого никто не слышал «Спасибо»

Читаем онлайн "Посещая «Сдобный Шир» (СИ)". [Страница - 2]

мистера Бэггинса почему-то было ощущение, что наблюдают за ним. Мужчина не выглядел подозрительно или зловеще, и имел обычную внешность. Может, комплекция чуть больше средней. Его волосы были подстрижены под «канадку», а лицо обрамляла короткая тëмная борода. Часто на плече висела плоская сумка с ноутбуком. Вот только одевался он исключительно в чëрное.

Странный посетитель ни разу не повëл себя как-то вызывающе и никто не слышал от него грубого или строгого голоса, но Бильбо было не по себе, когда тот был в пекарне, и мистер Бэггинс сам не мог этого объяснить. Под внимательным взглядом синих глаз, которые словно видели Бильбо насквозь, у мистера Бэггинса всë валилось из рук, и это порядком раздражало.

Рассердившись на себя и свою неуклюжесть, Бильбо решил попытаться наладить контакт с незнакомцем и, немного узнав его, перестать необъяснимо смущаться. Когда таинственный посетитель пришëл полакомиться выпечкой в очередной раз, мистер Бэггинс приложил его банковскую карту к терминалу, улыбнулся и жизнерадостно начал:

– Жуткая погода сегодня, не правда ли? Ветер ну просто сдувает с ног! – с выжидающей улыбкой Бильбо уставился на посетителя, возвращая карточку. Он ожидал, что тот хотя бы из вежливости согласится, и они перебросятся парой ничего не значащих фраз, но Бильбо ошибся.

Незакомец порывисто скользнул рукой в карман куртки, как-будто хотел что-то достать, но, вспомнив о чём-то, досадливо поморщился и вернул руку на деревянный подносик, на котором стоял большой стакан латте и несколько круассанов.

Мужчина посмотрел Бильбо в глаза, задержав лазурный взгляд на три удара сердца пекаря и мимолëтно улыбнулся. Эта улыбка была настолько короткой и лëгкой, что Бильбо засомневался, не показалась ли она ему.

Пекарь оцепенело смотрел на удаляющуюся спину в чëрном свитере грубой вязки и думал, что впервые увидел такой чистый оттенок синих глаз.

Спустя ещë несколько секунд мистер Бэггинс очнулся и понял, что его попытка заговорить осталась без ответа во всех смыслах, и это очень обидело Бильбо.

Пусть бы даже этот посетитель возразил, и заверил, что на улице чудная погода, или процедил что-то сквозь зубы — неважно! Но он просто промолчал, как будто кассир был пустым местом. Невежа!

И если припомнить, то этот грубиян ни разу за всë время, что приходит сюда, даже «Спасибо» не сказал! Ни разу! Намеренно игнорировать обслуживающий персонал — какое хамство! – досадливо фыркал про себя мистер Бэггинс, кидая обиженные взгляды на тëмную фигуру.

***

– Фродо, давай я тебя сменю, – Бильбо встал за кассу вместо племянника и незаметно ему подмигнул, – проводи, пожалуйста, Лобелию.

Кузина и по совместительству бухгалтер приходила в «Сдобный Шир» на пару часов два раза в месяц, приводила документы в порядок и занималась отчëтностью. Еë присутствие было не слишком желанным, но необходимым. Лобелия обожала во всë сунуть нос, всë про всех знала и намного больше бухгалтерии любила сплетни. Бильбо прекрасно бы хватило общения с ней на воскресных обедах у дедушки Тука и бабушки Эрвин, где собиралась вся их большая семья, но документы требовали своë.

Слушая краем уха, как добродушный Фродо упаковывает тëтушке с собой коробку с пончиками, обсыпанные сахарной пудрой, Бильбо заметил сидящего за столиком мужчину в тëмной одежде.

– Бильбо, дорогой, ну я пошла? Не забудь оплатить те счета, которые я собрала. Они в зелëной папке, не в красной. Не перепутай. – Лобелия подошла попрощаться и заинтересованно моргнула – А ты чего такой дëрганый?

– Тебе показалось. Всё в порядке. До свидания, Лобелия, мне нужно работать. – мистер Бэггинс попытался отвязаться от кузины, но нахмуренные брови угрюмого кузена послужили поводом присмотреться к нему повнимательнее в поисках раздражителя.

Очередной неосторожно брошенный им неприязненный взгляд на мужчину за угловым столиком вызвал у бухгалтера понимающую усмешку.

– А-а, немой. Мне тоже от него не по себе, если честно. Как увижу где его мрачный вид, так сразу настроение портится! – Лобелия недовольно одëрнула блузку, словно та была в чем-то виновата.

– Вот именно! Сидит, как нахохлившийся ворон, посетителей мне распуги… Погоди. Что ты сказала? – осëкся мистер

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.