(Северный Орех) - Посещая «Сдобный Шир» (СИ)
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Посещая «Сдобный Шир» (СИ) | |
Автор: | (Северный Орех) | |
Жанр: | Эротика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Посещая «Сдобный Шир» (СИ)"
В пекарню «Сдобный Шир» регулярно приходит загадочный незнакомец в чëрной одежде, от которого никто не слышал «Спасибо»
Читаем онлайн "Посещая «Сдобный Шир» (СИ)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (26) »
– А что я сказала? Что мне не по себе и настроение сразу…
– Нет. Раньше. Ты сказала он… немой?
– Ну да. Весь город гудел в прошлом году, ты что, не слышал? – еë щёчки порозовели от удовольствия от возможности рассказать интересную новость. Бильбо помотал головой.
– Ну ты даёшь! В общем, они ехали на машине. Вся семья в сборе, на праздник какой-то собрались. Уж не знаю кто там был, жена и сыновья, вроде. Знаю только что их было четверо. На улице дождь, а навстречу фура. Ну и занесло. Машина почти всмятку, кровь по асфальту рекой текла. Вся семья скончалась там же, а он чудом выжил. Пара ссадин и всë. Только самое интересное в том, что он голос потерял. Задело может чем-то… Вот так! Потерял всю семью да ещë и говорить не может! Повеселились на празднике, называется! – глаза Лобелии сияли от восторга. Бильбо замутило от восхищавшейся кузины.
– Ясно. Мне нужно работать. До свидания, Лобелия, увидимся в воскресенье. – мистер Бэггинс отвернулся от обиженно надувшей губы родственницы, слабо надеясь, что она быстро уйдёт. Но сплетница и правда удалилась, оскорблëнно засунув в пакет подаренную коробку с пончиками.
Бильбо окинул внимательным взглядом незнакомца, смотрящего на проходящих мимо людей и искренне пожалел его. Мистер Бэггинс, с детства окружëнный кузенами и кузинами, двоюродными братьями и сёстрами, дядями, тëтями и прочими всевозможными родственниками не понимал, как можно остаться совсем одному. Мистер Бэггинс попытался представить каково это, когда совсем нет близких, но не сумел.
========== Часть 2. Слойки с сыром ==========
***
– Добрый вечер! Ваша сдача. Спасибо за покупку.
– Добрый вечер! Да, брауни с горьким шоколадом — это очень вкусно! Особенно если украсить шариком пломбира. Конечно, до завтра пролежит. Хорошо, три штучки, пожалуйста. Ваша сдача. Приятного аппетита!
– Добрый вечер, миссис Смит! Как поживают ваши кошки? Да что вы? Ох, вот же непоседы, – улыбаясь, покачал головой Бильбо, упаковывая сдобу, – обязательно возьмите сегодня рогалики, Лотто постарался на славу. Приходите ещë, миссис Смит.
– Добрый вечер! Ваша сдача. Спасибо за покупку!
– Добрый вечер!
Машинально, но искренне обмениваясь с посетителями стандартными фразами, Бильбо закружился в работе. Разговор с посетителями был динамичным, и похож на непрерывное перекидывание теннисного мячика.
Внезапная пауза прервала привычное журчание речи. Бильбо вскинул глаза на улыбающегося одними глазами посетителя, который протягивал карточку для оплаты.
– Добрый вечер, сэр! – Бильбо искренне улыбнулся незнакомцу, перестав воспринимать его враждебно.
Незнакомец мимолëтно улыбнулся и достал из куртки мобильный. Скользнув по экрану пальцем он показал кассиру написанное.
«Добрый вечер, мистер Бэггинс!»
Бильбо удивлëнно уставился на посетителя.
– Кхм.. Сэр? Откуда вы знаете, как меня зовут? Мы, кажется, не знакомы?
В голове пронеслась мысль о том, что может быть, это Фродо уже успел познакомиться с этим человеком и рассказать о дядюшке? Но мальчишка разбалтывал обо всех новых знакомствах и про немого мужчину не упоминал. Тогда откуда?
«Я волшебник. Умею читать мысли»
Глаза незнакомца улыбались, смотря как вытянулось лицо пекаря. Терминал с тихим жужжанием выпустил чек.
«Я пошутил, мистер Бильбо. На вывеске пекарни прочитал имя владельца. Ну, и на Вашем кителе бейджик с именем»
Бильбо издал нервный смешок. «Болван!» поставил он сам себе неутешительный диагноз.
– Ох, точно! Я совсем забыл про него! Тогда, раз моё имя вам известно, может быть, представитесь и вы?
«Торин Дубощит. К вашим услугам»
Бильбо пожал протянутую крепкую мужскую ладонь и наконец вернул банковскую карточку о которой уже успел забыть.
«Не бывает таких синих глаз! Может, это линзы?» — заторможенно подумал мистер Бэггинс, с трудом сосредотачиваясь на следующем покупателе.
В этот вечер Торин недолго просидел в пекарне, и расправившись с кофе и обсыпанным сахарной пудрой рогаликом, вышел в октябрьскую слякоть, кивнув на
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (26) »