Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовное фэнтези >> Косматая на тропе любви


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 455, книга: Немой Онегин. Части 1-17
автор: Александр Викторович Минкин

Помню, как мучилась в школе над сочинениями на тему «Онегина». Доходило до спора с учительницей. И вот с запоздалой радостью нахожу созвучие с собственными ощущениями. Да, что там. Написано куда глубже, интересней, тоньше, чем представлялось мне. А то, что эпатажно, то ведь соответствует хулиганской и озорной натуре Гения. Прочла с огромным удовольствием. Много смеялась и много размышляла. Моя благодарность автору.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Переплеты в жизни. Татьяна Витальевна Устинова
- Переплеты в жизни

Жанр: Современная проза

Год издания: 2020

Серия: Татьяна Устинова. Первая среди лучших

Марианна Бенлаид - Косматая на тропе любви

Косматая на тропе любви
Книга - Косматая на тропе любви.  Марианна Бенлаид  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Косматая на тропе любви
Марианна Бенлаид

Жанр:

Любовное фэнтези

Изадано в серии:

Восточная красавица

Издательство:

Континент-Пресс

Год издания:

ISBN:

5-7523-0005-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Косматая на тропе любви"

Третий том серии «Восточная красавица» — «Ковчег зари» — целиком посвящен иудейской старине. Из романа немецкого писателя Якоба Ланга «Наложница фараона», названного Фейхтвангером «маленькой энциклопедией средневековья», вы узнаете о жизни еврейской общины в средневековом германском городе. В повести израильской писательницы Марианны Бенлаид «Косматая на тропе любви» впервые в мировой литературе описаны «житие и деяния» демонов иудейской мифологии. Произведения отличаются занимательным сюжетом, тонко выписанным психологическим обликом героев.


Читаем онлайн "Косматая на тропе любви". Главная страница.

Марианна Бенлаид Косматая на тропе любви

КОВЧЕГ ЗАРИ

Умильно сидеть возле

Учительной руки!

Рыбачат на плоском озере

Еврейские рыбаки.

Ползут облака снегово

— Хлеба-то взят? Эй! —

Над заштопанным неводом

Наклонился Андрей.

Читаем в затворенной комнате,

Сердце ждет чудес.

Вспомни, сынок, вспомни

Мелкий, песчаный лес

Золотые полотнища спущены

(В сердце, в воде, в камыше?)

Чем рассудку темней и гуще,

Тем легче легкой душе.

М.К.

Д.Б. — с благодарностью

Книгаго: Косматая на тропе любви. Иллюстрация № 1
Книгаго: Косматая на тропе любви. Иллюстрация № 2

1

У меня шесть братьев и три сестры. Я самый младший из всех, мне четырнадцать лет. Передо мной — сестры — пятнадцати, шестнадцати и семнадцати лет. Перед сестрами — братья. Самому старшему — двадцать три года, второму по старшинству — двадцать два года, третьему — двадцать один год, четвертому — двадцать лет, пятому — девятнадцать лет, шестому — восемнадцать лет. Я — седьмой сын у отца. Имена моих сестер означают: «Корица», «Голубка» и «Сурьма». Мои сестры — самые красивые девушки в нашей земле. Меня зовут Зареф. Самого старшего брата — Эннон, за ним — Балак и Беор, за ними — Адад и Бедад, и самый близкий мне по годам — Элифас. Отца нашего зовут Йовав, а имя матери — Басора.

Отец мой богат, семь тысяч у него овец и коз и три тысячи верблюдов. Для каждого из братьев моих отец поставил отдельную палатку из козьих шкур. Только я и сестры еще остаемся в палатке отца и матери. Палатки отца и матери и моих братьев — самые большие в нашей земле.

С утра отец взял меня с собой в пустыню. Мы умчались на быстроногих верблюдах, перегоняли друг друга и бросали копья — кто дальше. Возвращались медленно. У ручья под пальмами спешились и омылись. Отец прошел на половину матери, там у них трапеза. Но я съел только один кусок лепешки и запил козьим молоком.

Почему я не хочу много есть? Потому что вот уже пятый день идет круг дней пиров. Братья мои, каждый в свой день, сходятся и устраивают пиры; и присылают за мной и нашими сестрами, чтобы мы пришли к ним и ели и пили с ними. Сегодня черед брата Элифаса, самого близкого мне по годам. Вечером он пришлет за нами.

2

Одна сторона нашей палатки всегда откинута — это вход. Мы привечаем гостей и не боимся врагов, потому что на мужской половине у нас не только покрывала и ковры, но и седла боевых верховых верблюдов, и копья, мечи и кинжалы. Я надел чистую набедренную повязку и закутался в белое покрывало с продольными темными полосами. Глаза подкрасил зеленым порошком, а тело натер краской индиго. Так одеваются у нас мужчины. Я сел у входа в палатку и всматривался вдаль — не идет ли посланный брата.

3

Сестры мои уже оставили ткацкие станки, на которых весь день ткали ткани для плащей, поясов и покрывал. Станки у них самые простые — четыре палки с одной стороны, три с другой, и одна посредине, а между ними натянуты нити. Мать сама кроит готовую ткань, а рабыни окрашивают ее в красный, синий или черный цвета.

Я слышу смех на половине сестер. Не понимаю, почему девушки всегда так любят смеяться. И почему они смеются так звонко и вызывающе задорно? Своим смехом звонким они как будто дразнят юношей. Дразнят задорно и беспощадно, но и манят. И глядя на их смеющиеся яркие лица, юноша, должно быть, думает: «Какой же красавицей она будет, когда улыбнется мне с лаской; как сильно будет любить меня, если я добьюсь ее любви; если я покорю ее; если все станут говорить о моей разбойничьей или воинской доблести, если все станут почитать меня. Как же она тогда полюбит меня!»

Мои сестры — самые красивые девушки в нашей земле. Я горжусь своими сестрами. Многие юноши в нашей земле предлагают мне дружбу; и я знаю, это ради моих сестер. Мои сестры станут женами самых воинственных и сильных, и самые воинственные и сильные станут моими друзьями. И на брачных пирах я буду торжественно вести моих сестер и передавать женихам.

Сестры смеются смехом красавиц. Они готовятся к пиру у --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Косматая на тропе любви» по жанру, серии, автору или названию:

Наука зелий, магия любви. Ника Веймар
- Наука зелий, магия любви

Жанр: Магическое фэнтези

Год издания: 2021

Серия: Академия Магии

Другие книги из серии «Восточная красавица»:

Наложница фараона. Якоб Ланг
- Наложница фараона

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1994

Серия: Восточная красавица

Призрак музыканта. Сабахатдин-Бора Этергюн
- Призрак музыканта

Жанр: О любви

Год издания: 1994

Серия: Восточная красавица

Врач-армянин. Сабахатдин-Бора Этергюн
- Врач-армянин

Жанр: О любви

Год издания: 1994

Серия: Восточная красавица

Я целую тебя в губы. София Григорова-Алиева
- Я целую тебя в губы

Жанр: О любви

Год издания: 1994

Серия: Восточная красавица