(大) - Седьмой лорд (СИ)
Название: | Седьмой лорд (СИ) | |
Автор: | (大) | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Седьмой лорд (СИ)"
Седьмой раз вступив в цикл перерождения, князь Наньнина, Цзин Бэйюань, оказался в прошлом, когда все еще только начиналось. Получив второй шанс, он должен был решить, пришло ли, наконец, время отпустить свои чувства. Однако вместе с тем ему предстояло справиться с молодой, невинной силой природы, которая внезапно ворвалась в его и без того сложную жизнь.
Читаем онлайн "Седьмой лорд (СИ)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (284) »
Седьмой Лорд
Перевод: monsoon translations
Автор: Priest;
Количество глав: 78;
Жанры: драма, исторические события, романтика, мистические существа, BL;
Краткое описание:
Седьмой раз вступив в цикл перерождения, князь Наньнина, Цзин Бэйюань, оказался в прошлом, когда все еще только начиналось. Получив второй шанс, он должен был решить, пришло ли, наконец, время отпустить свои чувства. Однако вместе с тем ему предстояло справиться с молодой, невинной силой природы, которая внезапно ворвалась в его и без того сложную жизнь.
Том
1.
Весна никого не ждет. Глава 1. «Семь эфемерных жизней»
В нашей первой жизни мы стали бы каменными могильными курганами, наша любовь была бы неразделима.
В нашей второй жизни мы разрушили бы скалы, соединив нашу судьбу брачными узами и взлетев парой [1].
В нашей третьей жизни мы сожгли бы нефрит, дав клятву присматривать друг за другом в жизни и после смерти.
Цветы равноденствия [2], распустившиеся вдоль дороги, были алыми, будто кровь. Воды Реки Забвения текли спокойно: три тысячи лет на восток, потом три тысячи лет на запад. Блуждающие души [3] приходили и уходили; они ступали по дороге в Подземный мир через Мост Беспомощности, выпивали чашу супа забвения [4] и забывали все, что происходило в их прошлых жизнях.
Люди каждый день пересекали Камень трех существований [5], но никто и никогда не обращал на него внимания, доказывая, что цикл жизни и смерти — просто фаза помутнения разума.
Рядом с камнем кто-то сидел.
Человек, которому при ближайшем рассмотрении было едва больше двадцати, облаченный в повседневное черное одеяние с широкими рукавами, повернулся спиной к душам, шагающим по дороге на тот свет, лицом к холодному твердому камню. На бедре у него висела грубо вырезанная флейта; распущенные волосы свободно рассыпались по плечам, белые, будто снег. Он просто сидел с закрытыми глазами, не зная, спит или бодрствует, по-видимому, не осознавая того факта, что некто наблюдал за ним в течение очень долгого времени.
Ху Цзя был недавно назначенным призрачным чиновником и жил здесь всего около сорока лет. Он ни разу с того самого момента, как начал наблюдать за седовласым мужчиной, не видел, чтобы тот сдвинулся хотя бы на цунь. Каждый раз после доклада о своей работе Ху Цзя стоял здесь и некоторое время смотрел на человека.
Подземный мир представлял собой царство теней, однако здешние призраки мало отличались от тех, кто обитал в верхнем мире средь бела дня. Когда Ху Цзя время от времени пребывал в подавленном настроении, он пристально смотрел на спину этого мужчины и вскоре начинал чувствовать непринужденность. Его ум странным образом успокаивался и наполнялся тишиной, подобно сидящей фигуре.
Внезапно на плечо Ху Цзя легла неестественно бледная рука. Даже будучи призрачным чиновником, он невольно ощутил легкую прохладу, пробравшуюся внутрь и вырвавшую его из транса. Повернув голову, он увидел бледное лицо Бай Учана [6] и похлопал себя по груди, прежде чем торопливо поклониться и произнести вежливое приветствие:
— Господин Собиратель душ [7].
Бай Учан слегка кивнул головой, губы его не пошевелились, но произнесенные слова прозвучали очень отчетливо.
— Иди и скажи ему, что пришло время отправляться в путь.
— Я? — Ху Цзя вздрогнул, взглянув сначала на беловолосую фигуру, напоминающую статую, а затем снова на Бай Учана. — Это... я...
— Все в порядке, — спокойно сказал Бай Учан. — Когда-то давно я забрал не ту душу и обрек его на вечную разлуку и отчаянные поиски своей любви на протяжении многих жизней. Он уже сотни лет не может найти покой и потому почти наверняка не намерен разговаривать со мной.
— Да, господин, — если Собиратель душ так сказал, то у Ху Цзя не было права ослушаться. После некоторого колебания он спросил: — Как... как я должен обращаться к нему?
Бай Учан на мгновение удивился, прежде чем тихо ответить:
— Просто назови его Седьмым Лордом, как все остальные, он обязательно ответит.
Больше не мешкая, Ху Цзя подошел к мужчине.
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (284) »
Книги схожие с «Седьмой лорд (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Сьюзен Джи Хейно - Искушение и соблазн Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 |
Барбара Картленд - Оттенки страсти Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2012 |
Симона Вилар - Поединок соперниц Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2011 |
Другие книги автора « »:
(大) - Топить в вине бушующее пламя печали 2.0 (СИ) Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2020 Серия: Утопить печали в бушующем пламени |
(大) - Далекие странники (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2022 |