Ребекка Брэндвайн - Море любви
Название: | Море любви | |
Автор: | Ребекка Брэндвайн | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Алая роза | |
Издательство: | Русич | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-88590-281-,Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Море любви"
Роман современной американской писательницы переносит читателя в Англию конца XIX – начала XX веков. Драматическая история женщины, на чью долю пришлась и страстная любовь, и горечь разлуки, не оставит читателя равнодушным.
Читаем онлайн "Море любви". [Страница - 102]
– Пятнадцать. Шестнадцать. Семнадцать…
К своему ужасу я увидела, как Торн поворачивается раньше времени, держа наготове пистолет. Он повернулся рано – негодяй – прежде чем был окончен счет. И тогда я закричала, пронзительно и страшно. Несмотря на то, что Джеррит бросился, чтобы закрыть собой Ники, Торн прицелился и выстрелил. Братья упали на землю и покатились. Они были так похожи, одетые в одинаковые черные костюмы по случаю вечеринки в честь Анжелики, что я не могла отличить кто из них кто.
Только один из мужчин встал.
И тогда я словно потеряла рассудок. Я с криком и плачем бросилась вниз по крутому склону карьера. Мне не терпелось узнать, кто же из братьев лежал на земле, или, даже – был ли он жив. Тот, который стоял, взглянул на меня, ужаснувшись, увидев, что кто-то посторонний спотыкаясь бежит по дну карьера. А потом медленно поднял пистолет, прицелился в Торна и хладнокровно нажал на курок. Какое-то мгновение Торн стоял, я даже подумала, что он чудом остался невредимым. Но потом мужчина вдруг покачнулся; его тело начало медленно опускаться вниз.
Он умер еще до того, как упал на землю.
ГЛАВА 20 ПОСЛЕДНЕЕ ПРОЩАНИЕ
Как дорог поцелуй в воспоминаньях после смерти.Торна убил Николас. Еще не успев добежать до братьев, я почувствовала, что что-то здесь не так. Джеррит лежал на дне карьера, из раны на плече лилась кровь, окрашивая в алый цвет белую глину вокруг. Торн никогда не был умелым стрелком. Хоть он и целился в Ники, его пуля прошла сквозь Джеррита. Но мой муж, благодарю тебя, Боже, был жив. Ранение оказалось не опасным. Я быстро опустилась на колени и начала рвать на бинты нижнюю юбку, чтобы остановить кровотечение и перевязать рану Джеррита, не обращая внимания, что он, стиснув зубы, ругался на чем свет стоит.На тех губах, назначенных кому-то, но не мне;
Глубокий, как любовь, летящая, бурлящая потоком…
О, смерть, о, жизнь, их больше не вернуть тебе!..
«Княжна». Альфред Теннисон
– Если бы ты не хотел, чтобы твоя жена поехала за тобой, – колко заметила я, снимая с него сюртук, жилет и рубашку, – не стоило тогда так загадочно исчезать, оставив ее в полном недоумении и беспокойстве. А теперь посмотри, что с тобой произошло!
Потом, конечно же, я так сильно разревелась, что не могла даже перевязать рану, и Ники пришлось сделать это вместо меня. Он довольно умело наложил на плечо Джеррита тугую повязку.
– Я так думаю, что Торн мертв, – мрачно произнес Джеррит.
– Да, – ответил Ники.
Он помолчал, а потом медленно проговорил:
– Ты спас мне жизнь, Джеррит… Рискуя своей собственной… Почему? Ведь я столько вреда причинил тебе и Лауре…
– Ты мой брат, Ники. Я люблю тебя. Но не думаю, что ты когда-нибудь понимал это.
Николас посмотрел в сторону, потом опять на нас и тяжело сглотнул, как будто у него в горле сидел комок, затрудняющий дыхание. Его черные глаза подозрительно блестели в лунном свете. Он пытался справиться с нахлынувшими на него чувствами.
– Нет, – наконец согласился Ники, на его смуглом лице застыло странное душераздирающее выражение. – Я всегда был чертовски занят тем, чтобы одержать над тобой верх, Джеррит. Точно так же, как Торн надо мной. Теперь я это понимаю… Теперь, когда уже слишком поздно. – Его голос, полный сожаления, звучал довольно резко. – Здесь в Англии для меня уже нет жизни, ты знаешь. Мне необходимо, прежде чем кто-либо узнает, что Торн мертв и именно я убил его, убраться отсюда. Иначе, меня арестуют и уж точно повесят… Мне хорошо известно, как сильно сердится на дуэлянтов наша добродетельная королева Виктория. Она, эта толстая, старая корова, сидящая на английском троне, не прощает их.
– Тогда, зачем ты это сделал, Ники? – спросил Джеррит. – С Торном можно было расправиться иначе.
– Но самым верным способом с ним расправился я, правда? Я уже давно подозревал этого ублюдка. Он всегда верил в глупые россказни тети Джулианы о том, что отец и мать подделали или подменили завещание деда Найджела, чтобы прибрать к рукам каолиновые разработки. Торн, на самом деле, думал, что Уилл Анант и Уилл Пенфорт должны принадлежать дяде Эсмонду. А так как те не являлись собственностью его отца и не было никакой возможности их заполучить, он решил разорить их – и меня заодно. Я чувствовал, что Торн явится сюда --">Книги схожие с «Море любви» по жанру, серии, автору или названию:
Синтия Райт - Любви тернистый путь Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1999 Серия: Шарм |
Джанет Оак - Вечное наследство любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2011 Серия: Любовь приходит тихо |
Джанет Оак - Расцветающая мечта любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2016 Серия: Любовь приходит тихо |
Бетина Крэн - Страсть к мятежнику Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1998 Серия: Алая роза |
Другие книги из серии «Алая роза»:
Розанна Битнер - Нежное предательство Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1995 Серия: Алая роза |
Сюзанна Грей - Волшебство гор Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1994 Серия: Алая роза |
Нора Хесс - Магия страсти Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 Серия: Алая роза |
Нора Хесс - Шторм Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1995 Серия: Алая роза |