Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Брак с правом на счастье


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2049, книга: Человек, который разучился смеяться
автор: Лубор Пок

Лубор Пок выпустил еще один шедевр космической фантастики, озаглавленный "Человек, который разучился смеяться". Этот захватывающий роман исследует глубокие темы потери, отчаяния и человеческого состояния на чуждой планете. История сосредотачивается вокруг капитана космического корабля по имени Эндрю Смит. После трагической потери, он замкнулся в себе и разучился находить радость в жизни. Будучи отправленным на отдаленную планету с целью добычи редкого минерала, Эндрю оказывается в...

Анастасия Волжская , Валерия Яблонцева - Брак с правом на счастье

СИ Брак с правом на счастье
Книга - Брак с правом на счастье.  Анастасия Волжская , Валерия Яблонцева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Брак с правом на счастье
Анастасия Волжская , Валерия Яблонцева

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Тайны Иллирии #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Брак с правом на счастье"

Вынужденный брак с лордом Кастанелло стал для меня вовсе не тем, чего я страшилась, вверяя свою судьбу человеку, погубившему, по слухам, трех жен. Не сразу, но я все же разглядела за маской циничного и равнодушного мужчины одинокого человека, вынужденного скрывать ото всех страшную тайну, связанную с его прошлым. Тайну, которая волею случая оказалась столь созвучна моим собственным темным секретам.

Брачные узы, основанные на древнем обычае, нерушимы, и если мы хотим выжить в жестокой игре, начатой таинственным противником-менталистом, нам нужно быть заодно. Сумеем ли мы отстоять свое право на счастье?


Читаем онлайн "Брак с правом на счастье" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Брак с правом на счастье Валерия Яблонцева, Анастасия Волжская

Динь-дон. Перезвон десятков маленьких колокольчиков огласил залы, коридоры, прогулочные дорожки, купальни и кабинеты лекарей. Два пополудни, время обеда. Гости и персонал медицинского центра ручейками стекались к столовой.

Я вынырнула из теплого минерального источника, и услужливая горничная, приставленная ко мне на время пребывания в центре, проворно подлетела к самым ступенькам купальни, подавая теплый пушистый халат.

Свежий воздух ранней весны приятно холодил разгоряченную бурлящей в источнике лечебной водой кожу. Кутаясь в мягкую шерсть, я с наслаждением разглядывала купальню, белесый пар, поднимавшийся от воды, длинные ветви раскидистой ивы с набухшими почками. На сердце после всех волнений конца зимы было, наконец, тихо и спокойно.

Три недели, проведенные в медицинском центре на высокогорье, не только затянули мои раны и восстановили вычерпанный дочиста магический резерв, но и почти вернули мир в душе. После гибели мстительного зельевара Арджеро, чьи козни чуть не стоили жизни мне и всем обитателям поместья лорда Майло Кастанелло, моего супруга, я снова начала робко задумываться о возможном счастье. И хотя многое все ещё оставалось нерешенным, а прошлое было покрыто мраком, мне казалось, что ответы непременно найдутся. Ведь впервые я была не одна.

В единственном коротком письме, которое я получила от лорда Кастанелло за эти три недели, он сообщал, что поместье практически восстановлено после пожара, а от гаража, напротив, «пришлось избавиться», поскольку лорд пока так и не получил новый экипаж из Ромилии. «Мелия и Лоисса разбили на его месте прекрасный цветник», - приписал он, и я, перечитывая письмо, всякий раз не могла удержаться от улыбки, представляя, с какой мстительной радостью Мелия, должно быть, избавлялась от малейших упоминаний о зельеваре, чуть не убившем ее дочь.

Закопать подпольную лабораторию казалось мне разумным решением. За совершенные преступления погибшего зельевара невозможно было осудить, а значит, существовала вероятность, что лабораторию, поджог и отравления доброжелательные законники могли привычно повесить на меня. Что в итоге означало бы крупные неприятности для лорда Кастанелло.

«Жду вашего возвращения домой. Ваш Майло», - написал он в конце.

«Домой. Майло». Отчего-то это значило для меня больше, чем спрятанная лаборатория и любые бумаги Арджеро.

Письмо привезла выписанная из Аллегранцы модистка. Женщина сноровисто сняла с меня мерки, показала образцы тканей, фасоны платьев, модели сапожек и туфель. Определившись с заказом, она прислала несколько смен платья уже через пару дней, а остальное, пo распоряжению лорда Кастанелло, должно было ждать в поместье. Такая щедрость привела меня в некоторое смущение. Признаться, события последних недель безумно вымотали меня, и мне даже не пришло в голову попросить гардероб взамен сгоревшего.

Зато Майло подумал об этом.

– Ох и повезло же вам с супругом, – щебетала горничная, помогая мне зашнуровать новое платье. - Не всякий готов расщедриться на такие подарки, уж поверьте. Вы, миледи, должно быть, счастливица.

Я только кивнула, не особенно желая поддерживать разговор, хотя чувствовалось, что девушке не терпелось услышать подробности моей семейной жизни. Здесь, в крoхотной высокогорной деревушке на окраине земель Аллегранцы, люди ничего не знали ни обо мне, ни о лорде Кастанелло. И вряд ли наша настоящая история привела бы юную горничную в такой же восторг, как ее собственные романтические фантазии.

Сказать по правде, мне нечего было рассказывать. Еще месяц назад я готова была на все, что угодно, лишь бы избавиться от навязанного бpака и покинуть поместье, полное страшных тайн и притаившихся недругов. Но все изменилось, и сейчас я с нетерпением ждала, когда же, наконец, смогу вернуться домой. Услышать историю Даррена. Снова увидеть Майло.

Горничная удалилась через боковую дверь, чтобы отнести мои купальные принадлежности в прачечную. Я собиралась было выйти из кабинки и отправиться на обед, когда дверь в соседнее помещение хлопнула. За тонкой стенкой послышалось чье-тo хихиканье и приглушенные голоса. И я отчетливо различила свое имя.

Против воли я застыла, вслушиваясь в чужой разговор.

– Я видела ее сегодня за завтраком, представляете, душечка? - раздался громкий шепот незнакомой девицы. - --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Брак с правом на счастье» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Тайны Иллирии»:

Паук в янтаре. Анастасия Волжская
- Паук в янтаре

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Романтическая фантастика