Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Предотвратить неизбежное (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 849, книга: Оазис
автор: Ицхокас Ехудович Мерас

"Оазис", захватывающий роман Ицхока Мераса, исследует темы жизни, любви и потери через призму человека, переживающего кризис самоидентификации. Протагонист, безымянный мужчина, отчуждается от своей жизни и близких. Он ищет убежища в изолированном домике в пустыне, пытаясь восстановить связь с самим собой. В пустыне он встречает загадочную женщину, которая становится его союзницей в путешествии самопознания. Мерас искусно создает атмосферу пустыни как отражение внутреннего состояния...

(Nami_Manami) - Предотвратить неизбежное (СИ)

Предотвратить неизбежное (СИ)
Книга - Предотвратить неизбежное (СИ).    (Nami_Manami)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Предотвратить неизбежное (СИ)
(Nami_Manami)

Жанр:

Детективная фантастика, Остросюжетные любовные романы, Любовная фантастика, Историческое фэнтези, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Предотвратить неизбежное (СИ)"

Он пришёл в нашу лавку купить мандаринов. Красивый, статный, сильный шиноби. Благородный воин, который никогда не светил столь невзрачной простушке. Но почему-то Шисуи-сан появлялся в моей жизни вновь и вновь, дарил подарки, оказывал знаки внимания. И я была счастлива, наивно игнорируя тревожные особенности его поведения. А потом он убил меня… и я вернулась. Снова.

Читаем онлайн "Предотвратить неизбежное (СИ)". [Страница - 71]

уже ставший родным: от него нестерпимо хочется заплакать вновь. Но я держусь: негоже лить слёзы по тому, на что повлиять никак не сумею. Он произносит моё имя виновато, совсем не так, как в прошлый раз, — Прости…

— Ты не виноват, — ответ молниеносен и краток, — Никто не виноват, Ши… — чуть не совершаю оплошность, по привычке назвав его без должной доли почтения, — Шисуи-сама.

— Мидори… — растерянно, — После всего, тебе не нужно…

— Всё хорошо, Шисуи-сама.

Молю, сжалься, я итак держусь сейчас из последних сил. Нестерпимо — до дрожи и болезненного трепета внутри — хочу броситься к тебе, рыдать в три ручья, жаловаться на тяжёлую судьбинушку. Хочу, чтобы ты гладил мои волосы — чёрные иль белые, длинные иль короткие, — неважно, главное, что мои. Жался своим лбом к моему, начав лепетать какие-то наивные, но столь необходимые фразы. Чтобы ты любил меня. Меня, Шисуи, не её, не погибшую девушку, не призрак из недавнего прошлого…

Но этого не будет. Никогда более. У тебя большое сердце, Шисуи, слишком доброе: я не смею пользоваться твоим безграничным состраданием. Потому, прошу, не разрушай стены, что с таким усилием возвожу.

— Мои чувства ни к чему Вас не обязывают. Воспоминания — тоже. Всё случившееся произошло лишь со мной, не с Вами, Вам не нужно нести это бремя. Я справлюсь, я всегда справлялась.

Оборачиваюсь наконец, на миг чуть не растеряв всю собранную в кулак волю — от вида осунувшегося за несколько солнц лика. Улыбаюсь. Так, как привыкла торговка Мидори за годы работы в лавке. Моя решимость не должна дрогнуть, не должна…

Ни слова в ответ. Только взор: мечущийся, изучающий, беспросветно печальный, но на дне чёрных, словно ночное небо, очей я будто вижу… Нет, то лишь расшалившиеся фантазии влюблённой дурочки. Оставь это, глупая девка. Внезапно эмоции его меняются — как и в ту ночь{?}[Намёк на главу «Конец света», когда Шисуи сначала растерялся, а потом решил пожертвовать собой.]. Что же ты задумал, статный воин благородного рода?

— Меня зовут Учиха Шисуи. Приятно познакомиться, — совершенно беспристрастное лицо, будто мы взаправду только что встретились. Ты в два счёта разбил пылкое девичье сердце, моё горькое наваждение. Однако так правильнее, лучше обрубить всё сейчас, так правильнее, правильнее…

— Мидори, — не плачь, не смей, потом можешь рыдать горькими слезами, но сейчас, перед ним, не смей! — Дочь Итиро из ово…

Требовательно берёшь за руку, нарочито сжимая запястье — то самое, на коем когда-то красовался синяк в форме полукруга-томоэ, призванный защитить от грозного Шарингана.

— Вы хотели сказать, — молвишь невинно, будто не нарушил только что всякие правила приличия. Размеренно целуешь тыльную сторону моей дрожащей ладони и произносишь слова, в истинность которых не смогу поверить ещё очень долго, — Учиха Мидори{?}[Тем самым Шисуи признаёт Мидори в качестве своей жены.]?

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.