Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Сложности зельеварения 2. Постскриптум


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1927, книга: Локотство (СИ)
автор: Владимир Михайлович Белобородов

"Локотство (СИ)" Владимира Белобородова - это интригующая книга в жанре фэнтези, которая погружает читателей в параллельный мир, где реальная история переплетается с элементами магии и мифологии. История вращается вокруг молодого русского солдата, который попадает в мистическую деревню Локотство. Там он обнаруживает сообщество людей, обладающих сверхъестественными способностями. Эти люди, известные как "локотки", являются потомками древних славянских богов и хранителями...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Светлана Игнатьева - Сложности зельеварения 2. Постскриптум

Сложности зельеварения 2. Постскриптум
Книга - Сложности зельеварения 2. Постскриптум.  Светлана Игнатьева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сложности зельеварения 2. Постскриптум
Светлана Игнатьева

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

Маги королевства Аберия #4

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сложности зельеварения 2. Постскриптум"

Небольшая зарисовка на тему дальнейшей судьбы травницы Арнии Гавата.

Читаем онлайн "Сложности зельеварения 2. Постскриптум". [Страница - 2]

столичный госпиталь. Мы приехали его навестить, но оказалось, что этот непоседа уже выписался!

— У него очень нехорошее ранение руки, повреждена кость, — сердито пояснил Маркус. — Ему еще лечиться и лечиться!

— С корабля его списали, так он успел получить новое назначение, — невозмутимо продолжила рассказ госпожа Маркус. — главным лекарем в небольшой городок на севере, настоящий медвежий угол. И даже успел съездить туда, «для первичного осмотра», как он сказал.

— Лечебница принимает больных из города, соседнего гарнизона и всех окрестных деревень. А у них всего один штатный лекарь, и тот не маг! — возмутился Маркус.

— Вот именно, своего травника у них тоже нет, — многозначительно произнесла Кэйла. — И тут мы встречаем вас, и оказывается, что вы ищете новое место! По-моему, это судьба.

— Да, какая судьба! Зачем девочке ехать в этот бардак? — не согласился Маркус с женой. — Арния, хочешь, я договорюсь, будешь работать здесь, хоть в том же госпитале? Зельевара с твоими навыками с руками оторвут.

— Карел! А с кем мальчик будет там работу налаживать?! К тому же Арния сможет присмотреть, чтобы он не запустил свое лечение. Знаю я вас, мужчин, чуть стало получше и все, забываете про все назначения!

— «Мальчик» сам в это влез, никто его в эту глушь не загонял. Мог бы остаться работать в Мюрайе. А вот насчет присмотреть, это да, боюсь сам он все лечение запустит.

— Так, подождите, — подняла руки, останавливая препирательства пока супруги снова не разругались. — Госпожа Маркус, с чего вы вообще взяли, что им нужен травник?

— Нужен, нужен. Карел правду сказал, по словам Дорана там все нужно: и лекари, и лекарства, и даже белье! И он выбил себе самые широкие полномочия. Так что, если согласны, собирайте вещи.

— Арния, подумай хорошенько! — возопил Маркус, но тут же замолчал, получив в бок острым локтем от жены.

— Мне надо подумать, — неуверенно ответила я, пряча улыбку.

— Подумаешь, но сначала тебе надо поговорить с Дораном, — госпожа Маркус решительно встала. — Мы едем к нему в гостиницу.

Маркус только обреченно закатил глаза и махнул рукой, подзывая свободного извозчика.

*

Мы высадились у постоялого двора средней руки. Я поселилась примерно в таком же, значительно дешевле, чем мы жили, приезжая с Томаксеном, но в целом выглядит прилично, белье чистое, в умывальне даже проведен новомодный водопровод, что еще надо для счастья?

Первой, впереди нашего маленького отряда решительно выступала госпожа Маркус, следом, чуть менее решительно, шел господин Маркус. За ним, озираясь и прикидывая, не сбежать ли пока не поздно, плелась я.

Когда мы вошли в зал трактира, из-за стойки вынырнул хозяин.

— Что господа желают? Э-э, куда вы?

Госпожа Маркус величественно отмахнулась от него и не сбавляя скорости направилась к лестнице на второй этаж, где располагались жилые комнаты. Там она уверенно постучалась в одну из дверей.

На стук выглянул молодой мужчина с рукой на перевязи, значит это и есть тот самый племянник.

— Тетушка, дядя Карел! Что-то случилось? Вы же только час, как уехали? — подтвердил он родство.

— Не слышу радости в твоем голосе, но сейчас она появится, — госпожа Маркус двинулась вперед, заставив мужчину посторониться. Маркус шагнул следом, сочувственно хлопнув племянника по здоровому плечу. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним, стараясь не обращать внимания на насмешливый взгляд хозяина комнаты, он то давно привык к манерам своей тетушки.

В комнате Маркус сразу уселся на аккуратно заправленную кровать и похлопал рукой, приглашая меня сесть рядом с ним. Секунду подумав, приняла приглашение, больше сидеть все равно не на чем, госпожа Маркус уже заняла единственный стул. Племянник не стал теснить нас на кровати и остался стоять.

Я с любопытством разглядывала возможного коллегу и начальника, как-то он меня не впечатлял. Во-первых, слишком молод, даже лекарь Фролиан смотрелся солиднее. Кто станет воспринимать его серьезно в качестве главного лекаря? Во-вторых, он же типичный пират: довольно темные от природы волосы выгорели на солнце, превращая его почти в блондина, худощавое или просто худое после болезни лицо покрыто темным загаром. Это заметно, потому что в вороте не до конца застегнутой рубашки кожа заметно светлее. На щеках темная недельная щетина, а главное — глаза, карие с золотистыми крапинками, но такие хитрые, сразу видно, что их обладатель отъявленный плут.

Заметив ответный --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.