Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Beautiful James (СИ)


Книга "Информационные технологии в СССР. Создатели советской вычислительной техники" Бориса Малиновского погружает читателя в увлекательную историю развития информационных технологий в Советском Союзе. Автор проливает свет на малоизвестные факты и ключевых деятелей, стоявших за советскими достижениями в этой области. Книга представляет собой всесторонний анализ: * Истоков и ранних этапов советской информатики * Важных проектов и прорывных технологий * Роли отдельных ученых и...

(Dina Sixx) - Beautiful James (СИ)

Beautiful James (СИ)
Книга - Beautiful James (СИ).    (Dina Sixx)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Beautiful James (СИ)
(Dina Sixx)

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Beautiful James (СИ)"

Им просто хотелось убраться с похорон Тони куда подальше


Читаем онлайн "Beautiful James (СИ)". Главная страница.

========== Маяк ==========

Placebo — Beautiful James

Bring me back to life

Never let me go{?}[Верни меня к жизни, никогда не отпускай меня (пер с англ.) Placebo — Beautiful James]

— Соболезную, — Барнс подошёл к Наташе из-за спины — в ином случае он получил бы хороший хук справа, но сейчас она и глазом не моргнула. Стояла, как вкопанная и продолжала прожигать дыру в стене.

Джеймс не мог объяснить назойливое желание поддержать свою знакомую, с которой общего у них на двоих ремесло, да парочка попыток взаимного убийства, но сдался без боя.

Разве это странно, выразить сочувствие человеку, который потерял друзей? Барнс посчитал, что нет, и уже успел об этом пожалеть.

Наташа молчала долго — неудобно долго для него, стоящего тенью позади неё, переминавшегося с ноги на ногу, не знающего, куда себя деть. Стоило уйти, и Джеймс попытался, но был мягко остановлен касанием холодной ладони к своей руке.

— Спасибо, Джеймс, — наконец отозвалась она и повернулась к нему. Барнс утонул мгновенно — волны чужой боли застали его врасплох; Наташа была такой… потухшей.

Наташе хотелось лишь одного: убраться с чёртовых похорон Тони и пропасть из виду на долгое-долгое время. Видеть всех этих людей было физически больно; слышать их речи — ещё хуже. И она бы уже сбежала, если бы не «соболезную» Барнса, отчего-то тронувшее сильнее всего.

Кто бы мог подумать.

— Можем уехать отсюда прямо сейчас? — вырвалось у Наташи и застыло удивлением в глазах Джеймса. Холодные пальцы едва ощутимо сжали ладонь и отпустили; стало как-то невыносимо пусто.

— Можем, — Джеймс кивнул и, оглядевшись по сторонам, понял, что прощаться, по сути, ему не с кем (Стив ушёл еще полчаса назад), да он и не горел желанием. Уехать отсюда с Наташей в момент показалось идеей потрясающей, даже не смотря на то, что её печаль давила на него стотонной глыбой. Всё лучше, чем оставаться здесь чужаком в стае, оставшейся без своего вожака.

— Я на мотоцикле.

— Первая хорошая новость на сегодня.

Наташа развернулась к выходу и Джеймс последовал за ней. Боковым взглядом заметил, что Сэм обратил на них внимание, но ему было все равно, что об этом подумает Уислон. Одно он знал точно — делать здесь ему было нечего.

Оказавшись на улице, увидел Наташу в лучах заходящего солнца и поджал губы. У красивых женщин даже боль выглядит выразительной и поэтичной.

— Куда поедем? — надевая шлем, уточнил он, ощущая крепкое объятие со спины.

— Нахер отсюда, — Наташа уткнулась в его спину и глубоко вздохнула.

— Без проблем, — повторять дважды Джеймсу не требовалось.

Мотоцикл с рёвом сорвался с места и воздух ударил со всей дури, напомнив им обоим одну немаловажную истину — они всё ещё живы.

*

Остановились в восьмидесяти милях к западу на заправке.

— Купи пива и каких-нибудь чипсов, пожалуйста, — попросила Наташа Джеймса, перед тем как скрыться за дверью уборной. Посмотрела в зеркало, нашла себя отвратительно зарёванной и умылась. Результат не особо обрадовал, но стало немного легче.

— Наташа, ты как? — услышала она на улице, усмехнулась и честно ответила:

— Дерьмово.

Джеймс хмыкнул и подал шлем. Наташе показалось, что он лучшее, что случалось с ней за эту проклятую неделю.

Джеймсу показалось, что у них много общего — больше, чем он мог предположить в принципе.

— Садись, скоро приедем.

И он не соврал — приезжают действительно скоро. К возвышенности над океаном, такому спокойному и мирному, совсем не похожему на бурю, что творилась внутри.

Джеймс указал рукой в сторону, и Наташа обернулась.

— Мне нравится этот маяк. Успокаивает ещё с тридцатых — проверено.

Она распустила косу, и волосы едва заметно колыхнулись на ветру. Он улыбнулся — с распущенными она выглядела свободнее — в сто раз живее.

— Никогда здесь не была. Очень красиво.

— Идём, есть хорошее место для обзора, — подмигнул женщине впервые с тех же тридцатых и тут же прибавил шагу, ощутив себя полнейшим кретином.

— Может тут?

Барнс обернулся и кивнул — ему, честно говоря, было все равно, где они

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.