Юлия Абрамовна Добровольская - Жизнь спустя
Название: | Жизнь спустя | |
Автор: | Юлия Абрамовна Добровольская | |
Жанр: | Биографии и Мемуары | |
Изадано в серии: | Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы | |
Издательство: | Алетейя | |
Год издания: | 2016 | |
ISBN: | 978-5-89329-904-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Жизнь спустя"
Юлия Добровольская родилась в Нижнем Новгороде в 1917 году. Переводчик итальянской художественной литературы, преподаватель итальянского языка в Московском институте иностранных языков (1946–1950) и в Московском государственном институте международных отношений (1956–1965). Автор учебников, словарей. В Италии, где она живет с 1982 года, Юлия Добровольская преподавала русский язык, а также теорию и практику перевода в Университетах Милана, Венеции, Триеста. Дважды (1976, 1987) награждена престижной премией по культуре президиума Совета министров Италии. В настоящее время живет в Милане.
Эти записки напоминают застольные беседы в кругу друзей где-нибудь на московской кухне 60–70 годов, так неподдельна и сугубо доверительна их интонация. Они написаны «постскриптум», то есть после сотен страниц переводов, учебных пособий, словарей. «Я пишу только то, что врезалось в память и к чему лежит душа, – говорит Юлия Абрамовна, – а душа больше всего лежит к моим друзьям, тем, что разбросаны по свету и кого уже нет». Стало быть, «Постскриптум» заведомо задуман и написан «вместо мемуаров», как рассказы о друзьях. «Разлука с друзьями – это та дорогая цена, которую приходится платить за эмиграцию», – не раз повторяет автор.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: автобиографическая проза,русская эмиграция,воспоминания и мемуары,эмигрантская проза
Читаем онлайн "Жизнь спустя" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Юлия Добровольская Жизнь спустя
© М. О. Чудакова, 2006© Ю. А. Добровольская, 2016
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2016
* * *
От улицы Горького, 8 – до Corso di Porta Romana, 51
1
«Судьба покорного ведет, а непокорного влачит».Перипетий судьбы автора и героини этого повествования с лихвой хватило бы на несколько жизней. Они могли бы составить фабулу многотомного детектива – его читали бы не отрываясь. Но и изложенная в мемуарной форме эта история одной жизни захватит любого, я уверена, кто откроет книжку.
Когда-то, в 1922 году (автору будущих мемуаров тогда исполнилось пять лет), Осип Мандельштам, увидев последствия Мировой и Гражданской войн, пришел к радикальным выводам относительно судьбы романа в новейшее время, прямо связав ее с возможностью или невозможностью для личности строить свою биографию: «…Композиционная мера романа – человеческая биография. Простая совокупность всего, что считается человеком, еще не есть биография и не дает позвоночника роману… Ныне европейцы выброшены из своих биографий, как шары из бильярдных луз…».
Любой может для проверки мобилизовать свой читательский опыт и вспомнить, например, как в образцах жанра – романах Бальзака – личность сама строит свою биографию: Растиньяк едет в Париж, чтоб его завоевать, и – завоевывает. Революция и последующие годы уничтожили возможность такого целенаправленного, да еще и эффективного действия: «Самое понятие действия для личности подменяется другим, более содержательным социально понятием приспособления».
Щепка приспосабливается к движению потока – несется вместе с ним. Новые, существенно отличные от классических образцов романы XX века («Белая гвардия», «Тихий Дон», «Доктор Живаго») показывают, как личность уже не может распорядиться своей судьбой, строить свою жизнь по собственному замыслу. Но она оказывается, и многократно, в ситуации выбора. И всякий раз делает свой выбор. И трагедия российского XX века в том, что вслед за тем поток ее все-таки сносит. Биография рушится, личность остается.
Люди России XX века, выброшенные из своих биографий, нередко и заброшенные в разные точки «необъятной родины своей», сохраняли главный выбор: остаться личностью или перестать ею быть.
Этот выбор часто не рефлектировался заранее: человека просто ставила перед ним советская жизнь, и порою – внезапно. Тогда тот, кто обладал личностью, как бы невольно обнаруживал, что просто не может (в отличие от многих) поступить иначе. И в результате оставался самим собой – совсем не малое приобретение.
Юлия Добровольская, преподаватель итальянского языка в МГИМО (уже отсидевшая в лагере), однажды утратила «политическую бдительность» и дала студентам для перевода с итальянского интервью с Анной Ахматовой, напечатанное в коммунистической газете «Унита» после того, как Ахматова получила в 1965 году в Италии (впервые «выпущенная» за границу в советское время) премию Этна Таормина. На специально назначенном общем собрании преподавателей заведующий кафедрой Г., очертив прискорбную ситуацию, «выразил надежду, что товарищ Добровольская признает свою ошибку и честным трудом ее искупит».
Товарищ Добровольская взвилась:
«Вот что вам скажу: мы должны в ноги поклониться Анне Андреевне Ахматовой. Дальше – про «гордость нашей страны», но главное: «Уверена, что вы все так думаете, но сказать боитесь. Я вас за это презираю. А с провокатором Г. не желаю иметь дела!»
И ушла, хлопнув дверью.
«На этом моя педагогическая деятельность закончилась».
А ведь она была ей очень важна – для этой деятельности в самую первую очередь Юля и была, видимо, задумана. Уходить-то из нее она не собиралась! Но наступил момент – и не оставил выбора.
«Так я стала лицом свободной профессии, если допустить, что эпитет “свободный” имел право гражданства в нашей стране, “где так вольно дышал человек”».
2
Но раньше, в юности – бездумное и жуткое время, осень 1937 года. Бездумное потому, что мы, «ровесники Октября», «комсомольцы тридцатых годов», горели пламенем революционной веры (ибо все брали на веру), были чисты помыслами, прямодушны, восторженны, словом, как были задуманы гомункулами, такими и выросли… Мы верили прекрасным словам и не видели черных дел. Будем откровенны: боялись видеть, не хотели --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Жизнь спустя» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Александрович Холодковский - Карл Бэр. Его жизнь и научная деятельность Жанр: Биографии и Мемуары Серия: Жизнь замечательных людей. Биографическая библиотека Ф. Павленкова |
Тамара Петкевич - Жизнь - сапожок непарный : Воспоминания... Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1993 |
Кирилл Черноризов - Великий еси Господи… Жизнь и проповедь святого Гавриила Ургебадзе, исповедника и юродивого Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2016 |
Юлия Игоревна Андреева - Быть балериной. Частная жизнь танцовщиц Императорского театра Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2017 Серия: Как жили женщины разных эпох |
Другие книги из серии «Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы»:
Александр Анатольевич Берг - Imperium Жанр: Современная проза Год издания: 2007 Серия: Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы |
Марк Яковлевич Казарновский - Еврейское счастье Арона-сапожника. Сапоги для Парада Победы Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы |
Юрий Борисович Окунев - В немилости у природы. Роман-хроника времен развитого социализма с кругосветным путешествием Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы |
Андрей Г. Власенко, Владимир Рудинский, Михаил Г. Талалай - Два Парижа Жанр: Современная проза Год издания: 2022 Серия: Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы |