Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Учитесь говорить по-лужицки


Блин, пацаны, не смог оторваться от "Не верю в доброту братвы" Володи Колычева! Это просто мощнейший криминальный замес, мужики. С первых страниц попал в водоворот опасных разборок, где каждый – либо крутой бандюган, либо отчаянный мент. Главный герой, бывший мент Андрей, сам по себе отморозок еще тот, но с понятиями. Зацепило то, что в книге нет розовых соплей и геройских поступков. Пацаны здесь живут по суровым законам улиц, где не место жалости. Автор мастерски создал атмосферу...

Юрий Михайлович Лощиц - Учитесь говорить по-лужицки

Учитесь говорить по-лужицки
Книга - Учитесь говорить по-лужицки.  Юрий Михайлович Лощиц  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Учитесь говорить по-лужицки
Юрий Михайлович Лощиц

Жанр:

Историческая проза, Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

Славянские святцы #2

Издательство:

Городец

Год издания:

ISBN:

978-5-9584-0217-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Учитесь говорить по-лужицки"

Почему могучие племена полабских славян исчезли без следа, но посередине немецких земель доныне жива малая горстка лужицких сербов?

Эта загадкой, историей и языком лужичан заинтересовался крупнейший русский славист XIX века Измаил Иванович Срезневский, сотрудничая с одним из лидеров серболужицкого национального возрождения, филологом Яном Арноштом Смоляром.


Читаем онлайн "Учитесь говорить по-лужицки". Главная страница.

Юрий Лощиц Учитесь говорить по-лужицки

«СЛАВЯНСКИЕ СВЯТЦЫ»
(Три исторические повести)

Старина Запорожская

Они были современниками, но большинство современников живёт и умирает, так никогда и не встретившись друг с другом. И что ж тут странного, что мы покидаем землю, узнав в итоге по именам и в лицо лишь малую горстку своих современников? Так ведь и во все века было.

Так могло быть и с этими двумя. К тому же они и родились далековато друг от друга: один в России, другой — на территории Германии. Великие пространства, разделяющие людей, и государственные границы, бороздящие эти пространства, — тоже, как замечено, вещи, не очень-то помогающие людям быстрее и легче познакомиться. Так же, как и принадлежность к разным вероисповеданиям; одного крестили по православному обряду, другой вырос в протестантской среде. Ну, естественно, и буквы их родной речи выглядели по-разному.

И всё-таки, всё-таки… Если приглядеться, то их знакомство, а затем и многолетняя дружба вовсе не выглядели случайностью, опечаткой судьбы. Скорей, тут другое придётся сказать: они обязательно должны были услышать друг о друге, их дороги не могли не пересечься.

Один родился в год Бородинского сражения и пожара Москвы. Другой — три года спустя после Лейпцигской битвы, чью канонаду могли слышать его родители. Оба были чадами Европы, освобождённой от наполеоновских армад. И это — первое из условий, которые способствовали их встрече. Случись с Европой иное, и возможностей для знакомства у них сильно бы поубавилось.

Старшего, русского, звали Измаил Срезневский. Несколько поколений его предков по отцовской линии священствовали в рязанском селе Срезневе на Оке и сами прозывались Срезневы, а вот отец, когда закончил училище в Рязани, стал подписывать свою фамилию на новый лад: Срезневский. Успешно закончив затем и Московский университет, Иван Евсеевич получил приглашение преподавать в Ярославском училище. В Ярославле и родился его первенец Измаил.

Это было в июне 1812-го, а в августе семья уже в Харькове оказалась, куда молодого преподавателя пригласили заведовать университетской кафедрой. И переезд этот — тоже очень важное для нашего сюжета обстоятельство. Мальчик, подрастая, слышал два языка: в семье — русский, на улице, среди простолюдинов — украинскую речь, малороссийские песни. Нужно было ушко навострять и — за много лет до знакомства со сравнительным языкознанием — самому сравнивать и задумываться, любопытствовать и недоумевать перед очередными сходствами и различиями. Право же, если эти «хохлы» говорят на чужом языке, то почему в их речи так много слов вполне понятных или же быстро и легко узнаваемых, как будто затеяна между людьми веселая и лукавая игра, в которой собеседника нужно немного запутывать, чтобы расшевелить в нём сообразительность и понятливость. Усатый дядька скажет тебе, к примеру, на базаре: «кинь». А ты возьми и прикинь, и как раз получится «конь». Он ухмыльнётся: «мисяць…» А ты ему сразу: «да это же месяц!» И на украинское «лито» тут же отзовёшься: «лето»! И «ничь» сразу узнает сестру в слове «ночь», а «витер» братается с «ветром». И «нэбо» — это «небо», а «зэмля» — «земля». Как будто эхо резво прыгает от края до края земли, чуть перевирая на лету звуки, чтобы всем живущим не было скучно.

Благодарение тому детскому любопытству! Дальше — больше, украинская речь оплела его, как буйный хмель оплетает подрастающее крепкое деревце, и, на университетской скамье сидючи, он уже ёрзал нетерпеливо: хотелось бродить от села к селу, разыскивая престарелых слепцов-бандуристов.

Такая уж была пора в Европе — вдруг в разных землях объявились эти странные, восторженные молодые люди, любители взбивать сапогами пыль на дорогах. А то и разувшись, перекинув сапоги через плечо, ходили по деревням, присматривались к обычаям, прислушивались к сказкам, пословицам, старинным мелодиям. Измаил Срезневский, точно, оказался из той породы романтически настроенных юношей. Им постыдно казалось жить заботами одной лишь сиюминутности. Этих запорожцев духа пленяла старина, их воображение будоражили ещё различимые отголоски исторических действ, которые век или два назад в громах и гулах, в прахе и пороховом чаду свершались посреди этих степей, заметно теперь полинявших.

И потом, ему мало уже было знать, что есть на свете русский и украинский и другие --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Учитесь говорить по-лужицки» по жанру, серии, автору или названию:

Учиться говорить правильно. Хилари Мантел
- Учиться говорить правильно

Жанр: Современная проза

Год издания: 2024

Серия: Loft. Романы Хилари Мантел

Другие книги автора «Юрий Лощиц»:

Григорий Сковорода. Юрий Михайлович Лощиц
- Григорий Сковорода

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1972

Серия: Жизнь замечательных людей

Кирилл и Мефодий. Юрий Михайлович Лощиц
- Кирилл и Мефодий

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2013

Серия: Жизнь замечательных людей