Ольга Заславская - Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке
litresНазвание: | Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке | |
Автор: | Ольга Заславская | |
Жанр: | Поэзия, Биографии и Мемуары | |
Изадано в серии: | Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika | |
Издательство: | Academic Studies Press / Библиороссика | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | 978-5-907532-76-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке"
Книга Ольги Заславской посвящена сложному взаимодействию читательского и творческого опытов поэтов «великого треугольника» (по выражению Иосифа Бродского) – Цветаевой, Пастернака и Рильке. Заславская рассматривает творчество этих авторов в период между 1926-м годом, годом их тройственной переписки, и 1930-м, годом публикации «Охранной грамоты», показывая, как возникала взаимозависимость поэтических образов, как поэтические монологи превращались в посвящения и литературные диалоги. Также в книге уделяется внимание взаимодействию литературных реалий и культурных мифов – прежде всего, мифа Пушкина, который породил и поддержал один из интереснейших поэтических разговоров XX столетия.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: письма,русские поэты,эпистолярное наследие
Читаем онлайн "Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Ольга Заславская Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке
От автора
Данное исследование – отредактированная и дополненная диссертация, которую я защищала в Пенсильванском университете на английском языке в середине 1990-х годов. Фрагменты этой книги уже появлялись в печати под названиями «In Defense of Poetry: Cvetaeva’s Poetic Wires to Pasternak» [Efimov 1998]; «Empathic Attunement: Cvetaeva’s and Pasternak’s Literary Tributes to Rilke» [Special Issue 2009]; «Поэтический “треугольник” Цветаевой, Пастернака и Рильке: оценка в России и на Западе» [Chroniques 2009]. «Lera Auerbach’s Symphonic Interpretation of Tsvetaeva’s poem, Novogodnee» (неопубликованный доклад на конференции AATSEEL’13). Данная книга содержит перевод монографии, вышедшей на английском языке в издательстве «Peter Lang» в 2017 году. Также, вслед за публикацией этой книги, вышла моя статья «Наши Беллевю и Бельведеры: Цветаева и споры с окружающей ее эмиграцией» (материалы сборника конференции «Той России – нету. – Как и той меня». Дом-музей М. Цветаевой. М., 2021).
Благодарности
В первую очередь я благодарна Центру российских и евразийских исследований им. Дэвис в Гарварде за возможность продолжать исследовательскую работу и расти профессионально. Я многим обязана Ольге Петерс Хейсти, бывшей научной руководительнице моей диссертации, сегодня почетному профессору университета Принстон, за первоначальную помощь в понимании поэзии Марины Цветаевой и многолетнее научное руководство. Я чрезвычайно благодарна почетному профессору Пенсильванского университета Питеру Стайнеру и почетному профессору университета Индианы Нине Перлиной за поддержку. Также я благодарю доктора Александру Смит за бесценные комментарии и сведения по теме моей работы. Я с гордостью и благодарностью вспоминаю свою переписку с такими авторитетными исследователями творчества Цветаевой, как профессор Вероника Лосская и доктор Елена Коркина. Я чрезвычайно обязана исследователю творчества Рильке и переписки трех поэтов Константину Азадовскому, ответившему на мои вопросы о том, как она стала доступна читателям.Я хотела бы поблагодарить моих друзей, не связанных непосредственно с данной областью исследований, за их интерес и поддержку. В особенности это относится к Лилии, Мари-Терез, Сигрид, Ирине, Рене , Стелле, Римме и Наталии. Огромная благодарность Эдмунду Левину за внимательное чтение окончательного англоязычного варианта монографии. Члены моей семьи, мои дети, в особенности дочь Мария, тоже заслуживают похвалы и благодарности за помощь в редактировании рукописи. Также нужно отметить поддержку Алекса и Майкла, помогавших разрешать трудности в процессе написания рукописи. Спасибо моим родителям , растившим меня в атмосфере литературы и музыки; с особой благодарностью вспоминаю помощь мамы, которая годами поддерживала меня в работе над этой книгой.
За время, прошедшее с момента, когда я заинтересовалась этой темой, и до завершения рукописи у меня была уникальная возможность услышать выдающиеся доклады на конференциях и иногда общаться напрямую с их авторами – учеными К. М. Азадовским, Е. Б. Пастернаком и Е. В. Пастернак и крупнейшим поэтом Иосифом Бродским, которые занимались истолкованием этой уникальной переписки. Я благодарна и счастлива, что стала свидетелем редких моментов сотворения истории литературы.
Спасибо за разрешения на цитирование отрывков из следующих текстов в первоначальном англоязычном издании:
Barnes C. Boris Pasternak. The Voice of Prose. New York: Grove, 1986. Перепечатано с разрешения К. Барнса.
Marina Tsvetaeva, Selected Poems / Trans. D. McDuff. Newcastle upon Tyne: Bloodaxe Books, 1991.
Ciepiela C. The Same Solitude. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2006. Разрешение на цитирование перевода К. Чипела стихотворения М. Цветаевой «С моря» получено от Кэтрин Чипела.
Rilke R. M. The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke / Trans. D. Mitchell. S. Robert Hass (введение). New York: Random House, 1982. Перепечатано с разрешения С. Митчелла и издательства «Random House».
Marina Tsvetaeva, Wires. After Russia / Trans. M. Naydan. Ann Arbor: Ardis Publishers, 1992. С разрешения М. Найдана.
Пастернак Б. Полное собрание сочинений в 11 томах. М.: Слово, 2004. Цитируется с разрешения Е. В. Пастернак.
Boris Pasternak, Marina Tsvetaeva, Rainer Maria Rilke: Letters Summer 1926 / Trans, M. Wettlin, W. Arndt and J. Gambrell. New York: NYRB, 2001. Разрешение на цитирование переводов Цветаевой и Рильке Вальтера Арндта, перепечатанных с позволения наследников В. Арндта.
Автор признательна за научные консультации в процессе получения разрешений профессорам Сибелан Форрестер из Свартмора, Карен Эванс Ромейн из университета --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Шекспир - Король Лир (пер. Б. Пастернака) Жанр: Классическая проза Год издания: 1959 |
Ольга Алексеевна Мочалова - Голоса Серебряного века. Поэт о поэтах Жанр: Поэзия Год издания: 2004 Серия: Библиотека мемуаров |
Мартин Хайдеггер - О поэтах и поэзии: Гёльдерлин. Рильке. Тракль Жанр: Поэзия Год издания: 2017 |
Дмитрий Львович Быков - О поэтах и поэзии Жанр: Поэзия Год издания: 2022 Серия: Дмитрий Быков. Коллекция |
Другие книги из серии «Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika»:
Барбара Энгель - Женщины в России, 1700–2000 Жанр: Социология Год издания: 2022 Серия: Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika |
Валерия Соболь - Febris erotica. Любовный недуг в русской литературе Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2023 Серия: Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika |
Ольга Заславская - Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2023 Серия: Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika |
Дэвид Энгерман - Модернизация с того берега. Американские интеллектуалы и романтика российского развития Жанр: История: прочее Год издания: 2023 Серия: Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika |