Кацурагава Хосю - Краткие вести о скитаниях в северных водах
Название: | Краткие вести о скитаниях в северных водах | |
Автор: | Кацурагава Хосю | |
Жанр: | Записки путешественника | |
Изадано в серии: | Памятники письменности Востока | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Краткие вести о скитаниях в северных водах"
Публикуемый труд В. М. Константинова (1903-1967) — перевод сочинения Кацурагава Хосю "Краткие вести о скитаниях в северных водах" — представляет собой итог многолетней работы автора, посвященной изучению материалов, относящихся к первому знакомству японцев с Россией. Преждевременная смерть оборвала жизнь В. М. Константинова в тот момент, когда рукопись уже готовилась к изданию, был полностью завершен перевод и составлен комментарий, в котором, однако, оставались некоторые пропуски и неуточненные места; недописанной оставалась и вводная часть. Поэтому вместо нее приложена одна из ранее опубликованных статей В. М. Константинова, наиболее полно характеризующая издаваемый памятник. Две другие статьи, дополняющие комментарий, воспроизводятся в приложениях. Сотрудники Группы публикации памятников письменности Востока, где работал В. М. Константинов, и в первую очередь заведующая ею А. С. Тверитинова, научные сотрудники А. И. Фалина и С. Б. Певзнер в знак дружбы и глубокого уважения к своему товарищу приложили все силы, чтобы в самый короткий срок окончательно подготовить рукопись к сдаче в издательство. Сотрудникам Группы помогли и коллеги В. М. Константинова — Н. А. Сыромятников, А. Е. Глускина, Г. И. Подпалова, В. В. Логунова. Существенную, помощь в подготовке рукописи к изданию оказала жена Владимира Михайловича — Серафима Константиновна Константинова, которая всегда была ему верным другом и находилась в курсе его работы. Ею же составлены указатели к книге. Кропотливое техническое оформление рукописи было выполнено Е. Н. Баклановой. При жизни В. М. Константинова постоянным консультантом в его работе являлся Н. И. Конрад, который взял на себя труд также просмотреть завершенную в Группе публикации памятников работу и снабдить ее предисловием. В. М. Константинов неоднократно отмечал большое участие и внимание к его исследовательской деятельности со стороны японских ученых, которые присылали ему из Японии ценные материалы и с живым интересом ожидали завершения работы над этой книгой. Среди них он часто упоминал проф. Камэи Такаёси, Мураяма Ситиро. Имена ряда других ученых, к большому сожалению, сейчас трудно установить.
Читаем онлайн "Краткие вести о скитаниях в северных водах". [Страница - 182]
(обратно)
773
Пондо — голл. pond "фунт".(обратно)
774
Данная статья была опубликована впервые в сб. "Китай, Япония. История и филология. К семидесятилетию академика Николая Иосифовича Конрада", М., 1961. В статье помимо перевода содержится факсимиле и транскрипция текста письма. — Прим. ред.(обратно)
775
См.: В. М, Константинов, Сведения об экипаже корабля "Синсё-мару"; его же, Свидетельства японцев о России XVIII века.(обратно)
776
Окудайра Такэхико, Гёттинген дайгаку тосёкан-но Нити-Ро-Си канкэй бунсё, — "Сёко", [б. м.], [б. г.], № 45.(обратно)
777
Тоёмацу Исокити.(обратно)
778
4/15 января 1783 г.(обратно)
779
26 июля / 6 августа 1783 г.(обратно)
780
Эдзо — древнее название всех не принадлежавших Японии северных земель; "Властительницей Эдзо" Кодаю называет Екатерину II.(обратно)
781
Война с Турцией 1787-1791 гг.(обратно)
782
Кодаю был принят Екатериной II на аудиенции 28 июня/9 июля 1791 г., т.е. вскоре после того, как было написано это письмо.(обратно)
783
Июнь 1791 г.(обратно)
784
Сейчас Токио.(обратно)
785
Данная статья В. М. Константинова была впервые опубликована в сб. "Историко-филологические исследования. Сборник статей к семидесятипятилетию академика Н. И. Конрада", М" 1967. — Прим. ред.(обратно)
786
См.: Э. Я. Файнберг, Русско-японские отношения в 1697-1875 гг., М., 1960, стр. 20-21.(обратно)
787
"Лексикон" русско-японский Андрея Татаринова, издание текста и предисловие О. П. Петровой, М" 1962.(обратно)
788
См.: В. М. Константинов, "Оросиякоку суймудан" как памятник ранних русско-японских отношений, — "Оросиякоку суймудан", изд. В. М. Константинова, стр. 7-29 Камэи Такаёси, Дайкокуя Кодаю, Токио, 1964.(обратно)
789
См.: О. П. Петрова, Коллекция книг Дайкокуя Кодаю стр. 17-18; Камэи Такаёси, Дзоку Кбдаю ёрэки, стр 65-69.(обратно)
790
Shichiro Murayama, Uber die yapanische Sprache der Gottingen Mannuskript.(обратно)
791
См.: Камэи Такаёси, Хокуса монряку, Токио 1937.(обратно)
792
"Канкай ибун", изд. В. Н. Горегляда, а также: В. М. Константинов, Свидетельства японцев о России ХVIII века.(обратно)
793
"Хокуса монряку", изд. Камэи Такаёси, стр. 297.(обратно)
794
"Канкай ибун", изд. В. Н. Горегляда, стр. 9-10; Хокуса монряку, изд. Камэи Такаёси, стр. 105-110.(обратно)
795
"Хокуса монряку", изд. Камэи Такаёси, стр. 3-5.(обратно)
796
Федор Янкович де-Мириево, Сравнительный словарь всех языков и наречий, СПб., 1790-1791. Том IV этого словаря, содержащий японские слова, просмотрен и исправлен Дайкокуя Кодаю (см. "Хокуса монряку", изд. Камэи Такаёси, стр. 259-260; Камэи Такаёси, Дайкокуя Кодаю, стр. 188-192).(обратно)
797
Мураяма Ситиро, Кодаю-но гэнго сирё, стр. 144,(обратно)
798
В. Константинов, Первая русская песня в Японии, стр. 278-279; сокращенный перевод статьи на японский язык см.: Мураяма Ситиро, Кодаю-но гэнго сирё, стр. 159-160, и журн. "Собиэто бунгаку", Токио, 1965, № 6.(обратно)
799
Мураяма Ситиро, Кодаю-но гэнго сирё, стр. 160.(обратно)
800
Оцуки Сигэтака и Симура Кокё, Канкай ибун..., стр. 13.(обратно)
801
Там же.(обратно)
802
"Хокуса монряку", изд. Камэи Такаёси, стр. 63.(обратно)
803
Часть слов дана в предположительном чтении, некоторые слова-в чтении, зафиксированном в окуригана и не свойственном тем иероглифам, которыми они записаны. (обратно)--">
Другие книги из серии «Памятники письменности Востока»:
Автор неизвестен -- Древневосточная литература - Идзумо-Фудоки Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1966 Серия: Памятники письменности Востока |
Чжоу Цюй-Фэй - За хребтами. Вместо ответов Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2001 Серия: Памятники письменности Востока |
Фазлаллах ибн Рузбихан - Записки бухарского гостя Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1976 Серия: Памятники письменности Востока |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Махабхарата. Книга 3. Лесная (Араньякапарва) Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1987 Серия: Памятники письменности Востока |