Библиотека knigago >> Документальная литература >> Записки путешественника >> Географические названия Урала


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2388, книга: Фургон
автор: Кристиан Леурье

Научная фантастика Книга "Фургон" Кристиана Леурье - это захватывающее и напряженное путешествие в будущее, где технологии стали неотъемлемой частью человеческого существования. История вращается вокруг Альберта, обычного офисного работника, которого внезапно обвиняют в преступлении, которого он не совершал. Бежав от преследователей, он находит убежище в загадочном фургоне, который обладает способностью перемещаться по временным линиям. Вместе с группой других беглецов, Альберт...

Михаил Степанович Кашеваров - Географические названия Урала

Географические названия Урала
Книга - Географические названия Урала.  Михаил Степанович Кашеваров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Географические названия Урала
Михаил Степанович Кашеваров

Жанр:

Эссе, очерк, этюд, набросок, Записки путешественника

Изадано в серии:

Очерки

Издательство:

Уральский следопыт

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Географические названия Урала"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Географические названия Урала". [Страница - 3]

стр.
Зауралье обозначены так же тюркскими названиями. Названия, начинающиеся или оканчивающиеся словом «тау», обозначающим гору, можно найти повсюду, начиная от Волги до Байкала.

Алтай — золотая гора, Сары-тау (от сюда Саратов) — желтая гора, Жука-тау (Саткинский район) — тонкая гора, Яман-тау (на Южном Урале) — плохая гора — говорят нам о распространенности этого названия. Названий, имеющих составной частицей искаженное название горы, у нас в Зауралье насчитывается около десятка. Так, в пределах Камышловского района в речку Дерний впадает маленький ручеек, называемый Имандай. В данном случае, иман переделано русскими из татарского слова «яман» — плохой, а дай — из «тау». Берег речки Дерния в этом месте несколько выше, чем в других местах, и открыт для ветров. Может быть этим и объясняется плохое качество, приписываемое горе своим названием. В Верхотурском районе есть речка Актай — белая гора. Название станции Таватуй разлагается на три слова: тау-ат-уй. Второе слово «ат» обозначает название лошади, третье — мысль. Переведя все это на русский язык, получим: гора — лошадь — мыслящая, или, вернее, гора умной лошади.

Слово «ал» (золото) пестрит в географических названиях не только Зауралья, но и всей Сибири. Алапаевск — от слов: ал — золото, апай — хозяйка, приветливая женщина; Алтын-ай (озеро в Сухоложском районе) — золотая луна; Урал — земля золотая; Алтай и многие другие названия проливают свет на знакомство татар с таким драгоценным металлом, каким является золото.

В некоторых случаях географические названия могут явиться указателем природных богатств нашего края. Для примера возьмем название лога Барташ, по которому течет пересыхающая речка того же названия, приток речки Крутихи, впадающей в реку Исеть в пределах Далматовского района. Бар — есть, таш — камень. Только при тщательном знакомстве с местностью можно дать правильное толкование этому названию. Оказывается, что верховья этого ручейка подходят к селу Першинскому, где в большом количестве залегает кварцевый порфир. Этот камень, залегающий в земле, и послужил названием для определения местности. Не говорит ли о наличии железной руды название речки Темир-Куба, в Нагайбакском  районе? По-татарски темир — железо, куб — много.

КОЧЕВОЙ БЫТ

Лошадь в хозяйственном быту татарина-кочевника играла большое значение. На лошади татарин совершал свои кочевые переезды в поисках лучших пастбищ; мясо лошади кочевник употреблял в пищу; из молока кобылиц он приготовлял живительный напиток — кумыс. Неудивительно поэтому, что слово «ат», т. е. лошадь, является составной частью многих географических названий нашего края.

Атлыкуль — лошадиное озеро (Каменский район). Сугат, урочище в Камышловском районе, происходит от слов: сук — бить, ат — лошадь. Атяш, Большой и Малый, в Ольховском районе — от слов: ат — лошадь, аш — обед, т. е. обед, приготовленный из лошадиного мяса. Озера Сараткуль и Параткуль, в том же районе, имеют разницу только в первых словах: пара — две и сара — желтый, второе слово в обоих названиях — лошадь, а третье куль — озеро. Калата значит: саврасая (кола) лошадь (ат). Речка Аткуб, вблизи Карабаша, — лошадей много.

В быту кочевника-тюрка корова не была распространенным животным, поэтому в географических названиях корова, по-татарски «сыйр», не отражена. Овца у татар не играла также большой роли, поэтому название ее «сарык» обнаруживается только в названии Аксариха (речка в Камышловском районе), ак — белая.

Стоянки после кочевых переходов также отражены в названиях урочищ. Так, слово: ял-утур (Ялуторовск) обозначает в переводе на русский язык: «отдых — садись».

При отсутствии поселений кочевники-татары делали запасы из продуктов растительных. Не имея возможности возить с собой запасы, они оставляли их в условленном месте, в пределах своего кочевья, зарывая в землю. Яма, приготовленная для хранения продуктов, т. е. погреб, по-татарски называется «баз», продукт питания — «азык». Так по монастырским записям называлась вначале речка Басказык в Катайском районе.

Места по реке Исети и ее притокам служили очень удобным местом для татарских кочевий. Ко времени появления географических названий, водораздел реки Исети и Пышмы был границей между степью и лесом, следовательно, и границей снегов. Известно, что в степи снега лежа т тонким слоем и скоро стаивают, а в лесных местах снег лежит значительно дольше. --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Географические названия Урала» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Очерки»:

Свадьба. Максим Горький
- Свадьба

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1949

Серия: Собрание сочинений в тридцати томах

Супрефект. Оноре де Бальзак
- Супрефект

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1960

Серия: Очерки